Enviaments recents
Mostrant 1 - 11 de 11
Ítem Accés Obert Análisis y propuesta de traducción inédita de "The lost words"(2022) Quertier Amiano, Eider
Ítem Accés Obert Propuesta de traducción inédita del ensayo "Girlhood", de Melissa Febos(2022) De Eugenio Soto, Irene
Ítem Accés Obert La traducción de neologismos en novelas de fantasía: el caso de Harry Potter(2019) García Martín, Irene
Ítem Accés Obert Jodida traducción: estudio descriptivo del doblaje de "fuck" en El lobo de Wall Street(2019) Gallardo Ferrer, Nuria
Ítem Accés Obert Ítem Accés Obert A collection of essays by Néstor Osvaldo Perlongher(2018) Drinkwater, Jennifer Ellen
Ítem Accés Obert Análisis y traducción de una novela gráfica de J. Marc Schmidt: "Egg story"(2016) Alfonso Sánchez, María
Ítem Accés Obert Accesibilidad y anime: propuesta de subtitulación accesible de "Ataque a los titanes"(2021) Álvarez Anguera, Marta
Ítem Accés Obert Creación y análisis de la antología: el fingimiento y las máscaras: una antología sobre jugar a ser ¿lo que no se es?(2020) Colmenares León, Paula
Ítem Accés Obert Traducción y análisis de una colección de cuentos: "Things we say in the dark", de Kirsty Logan(2020) Carrasco, Marina
Ítem Accés Obert Análisis y propuesta de traducción inédita de "Girl meets boy", de Ali Smith(2020) Astorza, Alícia