Análisis y propuesta de traducción inédita de "Girl meets boy", de Ali Smith

Enllaç permanent

Descripció

  • Resum

    Este trabajo de fin de máster analiza la novela Girl meets boy, de Ali Smith, que no ha sido publicada en castellano, y ofrece una propuesta de traducción justificada. En particular, el análisis se centra en tres aspectos clave de la obra —la fluidez de género, el agua como metáfora continuada y la intertextualidad— además de estudiar brevemente las características estilísticas más destacadas de la autora a partir de tres fragmentos representativos de la obra. Dos de ellos están narrados por la protagonista, Anthea, y uno está narrado por su hermana, Imogen, puesto que presentan estilos de narración bastante diferentes que cabe tener en cuenta para la traducción. Todas las traducciones van acompañadas de un comentario en que se analiza cómo se han resuelto las diferentes dificultades y se justifica el enfoque que se ha tomado.
  • Descripció

    Màster en Traducció Literària i Audiovisual. (UPF Barcelona School of Management). Curs 2019-2020
    Mentora: Ana Mata
  • Mostra el registre complet