Traducción entre lenguas propias (español-catalán): hacia un aprendizaje autónomo de las interferencias

Mostra el registre complet Registre parcial de l'ítem

  • dc.contributor.author Bernal, Elisenda, 1971-
  • dc.contributor.author Marfany, Marta
  • dc.contributor.author Cunillera Domènech, Montserrat
  • dc.date.accessioned 2024-06-25T06:12:47Z
  • dc.date.available 2024-06-25T06:12:47Z
  • dc.date.issued 2023
  • dc.description.abstract En este artículo se presenta un recurso en línea de ejercicios y actividades prácticas, denominado Traduscopi (<traduscopi.wixsite.com>), creado para mejorar la competencia escrita en catalán a partir de la intervención sobre las interferencias lingüísticas que surgen con el español y el francés, destinado a alumnos de traducción. Específicamente, se presentan nuevos ejercicios y materiales centrados en las interferencias español-catalán, resultado de la segunda fase de elaboración del recurso. Este recurso se orienta a incentivar la autonomía del estudiante en su proceso de aprendizaje, así como estimular el trabajo colaborativo entre profesores de asignaturas afines. Habida cuenta de que el dominio de la lengua catalana es una de las competencias básicas y transversales del grado de Traducción e Interpretación, se espera que el uso de este recurso tenga, a largo plazo, una repercusión positiva en el conjunto de la formación curricular del estudiante.
  • dc.format.mimetype application/pdf
  • dc.identifier.citation Bernal E, Marfany M, Cunillera M. Traducción entre lenguas propias (español-catalán): hacia un aprendizaje autónomo de las interferencias. Redit: revista electrónica de didáctica de la traducción y la interpretación. 2023 Dec 28;(17):21-36. DOI: 10.24310/redit.17.2023.18296
  • dc.identifier.doi http://dx.doi.org/10.24310/redit.17.2023.18296
  • dc.identifier.issn 1989-4376
  • dc.identifier.uri http://hdl.handle.net/10230/60582
  • dc.language.iso spa
  • dc.publisher Universidad de Málaga (UMA)
  • dc.relation.ispartof Redit: revista electrónica de didáctica de la traducción y la interpretación. 2023 Dec 28;(17):21-36
  • dc.rights Este obra está bajo una licencia de Creative Commons Reconocimiento-NoComercial-SinObraDerivada 4.0 Internacional.
  • dc.rights.accessRights info:eu-repo/semantics/openAccess
  • dc.rights.uri http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/
  • dc.subject.keyword Traducción
  • dc.subject.keyword Español
  • dc.subject.keyword Catalán
  • dc.subject.keyword Aprendizaje
  • dc.title Traducción entre lenguas propias (español-catalán): hacia un aprendizaje autónomo de las interferencias
  • dc.type info:eu-repo/semantics/article
  • dc.type.version info:eu-repo/semantics/publishedVersion