The HispaTAV translation techniques for subtitling: A new pedagogical resource for audiovisual translation students

Citació

  • Zabalbeascoa P, Arias-Badia B. The HispaTAV translation techniques for subtitling: A new pedagogical resource for audiovisual translation students. Current Trends in Translation Teaching and Learning E. 2021;(8):359-93. DOI: 10.51287/cttle2021111

Enllaç permanent

Descripció

  • Resum

    Being able to propose a taxonomy of translation techniques has been a long-standing aspiration of translation theorists. By building on previous proposals, this paper presents the HispaTAV typology of translation techniques (ToT), a new list specifically designed for subtitling trainees. The aim of the proposal is to increase students’ awareness of the variety of possible solutions to translate segments of the source text, and to promote creativity, a key factor in the development of translator competence. The proposal has been presented to current translation students, who have provided feedback in terms of its usability for learning purposes.
  • Mostra el registre complet