El lai “Si bé, Fortuna, has dat lo torn”: Edició crítica del poema en català de la novel·la "Triste deleitación"

Mostra el registre complet Registre parcial de l'ítem

  • dc.contributor.author Marfany, Marta
  • dc.date.accessioned 2020-04-02T10:17:46Z
  • dc.date.available 2020-04-02T10:17:46Z
  • dc.date.issued 2019
  • dc.description.abstract The Castilian novel Triste deleitación, written in the late fifteenth century by an author from the Crown of Aragon, includes several letters and poems. One of these poems, “Sy bé, Fortuna, as dat lo torn”, is written in Catalan. This article presents the poem’s annotated critical edition, which reports how it is indebted to the Catalan lyrical tradition. Written in an evolved form of the French lai cultivated by various Catalan poets, the poem is clearly influenced by Pere Torroella’s lai “Qui volrà veure un pobre estat”, and linked to two other similar lais also dependent on Torroella’s. This edition is completed by a translation into modern Catalan.en
  • dc.description.abstract La novel·la en castellà Triste deleitación, escrita a la segona meitat del segle XV per un autor de la Corona d’Aragó, conté, inserides en el relat, diverses cartes i peces líriques, una de les quals és en català, el poema “Si bé, Fortuna, has dat lo torn”. En aquest article es presenta l’edició crítica anotada del poema, que dóna compte de la filiació del text amb la tradició lírica catalana: escrit en una forma evolucionada del lai francès conreada per diversos poetes catalans, el poema depèn estretament del lai de Pere Torroella “Qui volrà veure un pobre estat” i es vincula amb dos lais més que també en depenen. L’edició va acompanyada d’una traducció al català actual.ca
  • dc.format.mimetype application/pdf
  • dc.identifier.citation Marfany M. El lai “Si bé, Fortuna, has dat lo torn”: Edició crítica del poema en català de la novel·la "Triste deleitación". Magnificat: cultura i literatura medievals. 2019 abr 14;6:99-111. DOI: 10.7203/MCLM.6.13944
  • dc.identifier.doi http://dx.doi.org/10.7203/MCLM.6.13944
  • dc.identifier.issn 2386-8295
  • dc.identifier.uri http://hdl.handle.net/10230/44144
  • dc.language.iso cat
  • dc.publisher Universitat de València
  • dc.relation.ispartof Magnificat: cultura i literatura medievals. 2019 abr 14;6:99-111
  • dc.rights This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License. https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/
  • dc.rights.accessRights info:eu-repo/semantics/openAccess
  • dc.rights.uri https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/
  • dc.subject.keyword Poesia catalana medievalca
  • dc.subject.keyword Ficció sentimental en castellàca
  • dc.subject.keyword Triste deleitación
  • dc.subject.keyword Poesia del segle XVca
  • dc.subject.keyword Pere Torroella
  • dc.subject.keyword Lais catalansca
  • dc.subject.keyword Mossèn Navarro
  • dc.subject.keyword Ramis
  • dc.subject.keyword Medieval Catalan poetryen
  • dc.subject.keyword Castilian sentimental fictionen
  • dc.subject.keyword Fifteenth century poetryen
  • dc.subject.keyword Catalan laien
  • dc.subject.keyword Philological editionen
  • dc.title El lai “Si bé, Fortuna, has dat lo torn”: Edició crítica del poema en català de la novel·la "Triste deleitación"ca
  • dc.title.alternative The lai “Si bé, Fortuna, has dat lo torn”: a critical edition of the catalan poem from the novel Triste deleitaciónen
  • dc.type info:eu-repo/semantics/article
  • dc.type.version info:eu-repo/semantics/publishedVersion