La influència de la traducció francesa de Maurice Maeterlinck en la traducció de Macbeth de Josep Maria de Sagarra

Citació

  • Palomo Berjaga V. La influència de la traducció francesa de Maurice Maeterlinck en la traducció de Macbeth de Josep Maria de Sagarra. Quaderns: revista de traducció. 2012;(19):277-89.

Enllaç permanent

Descripció

  • Resum

    Josep M. de Sagarra va traduir al català vint-i-vuit obres de Shakespeare d’un total de trenta-set. Segons Salvador Oliva (1986, 1993), Sagarra va fer aquestes traduccions a partir de les traduccions franceses de diversos autors. L’objectiu d’aquest estudi és determinar si Sagarra va traduir Macbeth directament des de l’anglès, si ho va fer a partir de la traducció francesa de Maurice Maeterlinck, o si es va fixar en ambdós textos.
  • Mostra el registre complet