Gramáticas castellanas impresas en Cataluña entre 1820 y 1875: una aproximación a través de sus paratextos
Gramáticas castellanas impresas en Cataluña entre 1820 y 1875: una aproximación a través de sus paratextos
Citació
- Brumme J, Schmid B. Gramáticas castellanas impresas en Cataluña entre 1820 y 1875: una aproximación a través de sus paratextos. Boletin Hispanico Helvetico. 2018;32:163-94.
Enllaç permanent
Descripció
Resum
En este artículo se analizan los paratextos que acompañan veinticuatro gramáticas castellanas impresas en Cataluña entre 1820 y 1875. Se examina si y cómo los autores perciben la divergencia entre la realidad lingüística de los alumnos catalanes y la obligación de desplegar la enseñanza en la lengua del Estado. Del análisis resulta que sólo cuatro de los autores estudiados, muchos de ellos maestros de escuela, reflexionan sobre el uso del catalán en la enseñanza y que generalmente no cuestionan el papel del castellano como lengua nacional. Sin embargo, se aprecia que los autores perciben la introducción del castellano como un problema didáctico que tendría solución partiendo primero de la enseñanza del catalán, es decir, la lengua nativa, para pasar luego a la enseñanza del castellano que se describe como lengua extranjera para los alumnos catalanes
This paper discusses the paratexts of twenty-four Spanish grammar books printed in Catalonia between 1820 and 1875. It determines if and how the authors of these grammars perceive the divergence between the linguistic reality of the Catalan pupils and the obligation to teach in Spanish. The results from the analysis show that only four of the authors, many of them schoolteachers, reflect on the use of Catalan in teaching and that they generally do not question the role of Spanish as the national language. However, it is observed that the authors perceive the teaching of Spanish in school as a didactic problem. In their eyes, the solution would be to teach initially Catalan, that is, the native language, and pass subsequently to the teaching of Spanish, which is depicted as a foreign language for the Catalan pupils.