Subtitulació d'obres teatrals: Nora , de Henrik Ibsen

Mostra el registre complet Registre parcial de l'ítem

  • dc.contributor.author Labèrnia, Ainaca
  • dc.contributor.other Universitat Pompeu Fabra. Facultat de Traducció i Interpretacióca
  • dc.contributor.other Bartoll, Eduardca
  • dc.date.accessioned 2012-07-11T02:17:15Z
  • dc.date.available 2012-07-11T02:17:15Z
  • dc.date.issued 2009-12-10T16:16:04Zca
  • dc.date.modified 2012-07-10T07:27:40Zca
  • dc.description.abstract En aquest treball s’exploren les particularitats de la subtitulació teatral, a partir de l’anàlisi de les estratègies utilitzades per a la subtitulació de Nora. Paral•lelament, es destaca la importància de la dimensió semiòtica en la traducció audiovisual, mitjançant l’establiment de les diferències i semblances entre l’obra d’Ibsen i l’adaptació d’Ostermeier.ca
  • dc.format 33 p.ca
  • dc.format 242920 bytesca
  • dc.format application/pdfca
  • dc.format.mimetype application/pdfca
  • dc.identifier http://hdl.handle.net/2072/42862ca
  • dc.identifier.uri http://hdl.handle.net/10230/5322
  • dc.language.iso catca
  • dc.rights.uri Aquest document està subjecte a una llicència d'ús de Creative Commons, amb la qual es permet copiar, distribuir i comunicar públicament l'obra sempre que se'n citin l'autor original, la universitat i la facultat i no se'n faci cap ús comercial ni obra derivada, tal com queda estipulat en la llicència d'ús (http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/2.5/es/)ca
  • dc.subject.other Noraca
  • dc.subject.other Ibsen, Henrik, 1828-1906ca
  • dc.subject.other Doblatgeca
  • dc.subject.other Teatre -- Traduccióca
  • dc.subject.other Teatre -- Subtítolsca
  • dc.title Subtitulació d'obres teatrals: Nora , de Henrik Ibsenca
  • dc.type info:eu-repo/semantics/bachelorThesisca