The portrayal of real-life people in audiovisual translation

dc.contributor.authorRanzato, Irene
dc.contributor.authorZabalbeascoa Terran, Patrick
dc.date.accessioned2022-12-02T07:09:59Z
dc.date.available2022-12-02T07:09:59Z
dc.date.issued2022
dc.description.abstractThis is a study on real people, in particular their voices, as an important but so far undervalued factor in audiovisual translation, dubbing in particular. Along with the suspension of disbelief and credibility, expected goals for a dubbed version would seem to be authenticity of language, including not only words and discourse but also elements of delivery, such as accent and prosody (as a part of character portrayal); in short, a well-rounded, strategic proposal that can complement the picture at all times. The result of this study is that, compared to their AVT versions, much more care seems to go into reflecting the nuances of real voices and orality in the source texts, especially when famous and historical figures of the recent past are involved. In this respect, much work still needs to be done, for criticism to be fair and awareness of intervening factors greater, both in terms of professional quality and in academic research. Examples are drawn mainly from the portrayal of real historical figures from the United Kingdom, especially Churchill and Queen Elizabeth II and their representation in fiction and historical biopics.
dc.description.sponsorshipZabalbeascoa’s contribution was carried out as part of the MUFiTAVi project funded by the Spanish Ministry for Science, Innovation and Universities, ref. PGC2018-099823-B-I00.
dc.format.mimetypeapplication/pdf
dc.identifier.citationRanzato I, Zabalbeascoa P. The portrayal of real-life people in audiovisual translation. Między Oryginałem a Przekładem. 2022;28(55):11-29. DOI: 10.12797/MOaP.28.2022.55.01
dc.identifier.doihttp://dx.doi.org/10.12797/MOaP.28.2022.55.01
dc.identifier.issn1689-9121
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10230/55071
dc.language.isoeng
dc.publisherKsiegarnia Akademicka Publishing
dc.relation.ispartofMiędzy Oryginałem a Przekładem. 2022;28(55):11-29
dc.relation.projectIDinfo:eu-repo/grantAgreement/ES/2PE/PGC2018-099823-B-I00
dc.rightsThis work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.
dc.rights.accessRightsinfo:eu-repo/semantics/openAccess
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/
dc.subject.keywordDubbing
dc.subject.keywordAuthenticity
dc.subject.keywordVocal performances
dc.subject.keywordMimesis
dc.subject.keywordAnachronisms
dc.titleThe portrayal of real-life people in audiovisual translation
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/article
dc.type.versioninfo:eu-repo/semantics/publishedVersion

Files

Original bundle

Now showing 1 - 1 of 1
Loading...
Thumbnail Image
Name:
zabalbeascoa_moa_port.pdf
Size:
380.83 KB
Format:
Adobe Portable Document Format

License

Rights