Traducción de canciones para ser interpretadas: el caso de The Rise and Fall of Ziggy Stardust and the Spiders from Mars

Mostra el registre complet Registre parcial de l'ítem

  • dc.contributor.author Aguilera Soler, Esther
  • dc.date.accessioned 2021-01-15T09:37:43Z
  • dc.date.available 2021-01-15T09:37:43Z
  • dc.date.issued 2020
  • dc.description Treball de fi de grau en Traducció i Interpretació. Tutora: Victòria Alsina.ca
  • dc.description.abstract La traducción de canciones es una de las perspectivas de traducción que más carece de estudios. De esta manera, se pretende recoger teorías, métodos y estrategias para valorarlas a efectos prácticos. Para ello, se traducen las 11 canciones que componen el disco conceptual The Rise and Fall of Ziggy Stardust and the Spiders from Mars de David Bowie para ser interpretado por un artista que emule al personaje principal que conduce el hilo argumental de la obra: Ziggy Stardust. De esta manera, se observa que cada caso necesita estrategias específicas para obtener traducciones de calidad. No obstante, percibimos que la creatividad y los elementos extralingüísticos son, en todos los casos, factores esenciales para evocar el lenguaje y la intención que existe detrás de las canciones originales.ca
  • dc.description.abstract La traducció de cançons és una de les perspectives de traducció que més manca d'estudis. D'aquesta manera, es pretén recollir teories, mètodes i estratègies per a valorar-les a efectes pràctics. Per a això, es tradueixen les 11 cançons que componen el disc conceptual The Rise and Fall of Ziggy Stardust and the Spiders from Mars de David Bowie per a ser interpretat per un artista que emuli al personatge principal que condueix el fil argumental de l'obra: Ziggy Stardust. D'aquesta manera, s'observa que cada cas necessita estratègies específiques per a obtenir traduccions de qualitat. No obstant això, percebem que la creativitat i els elements extralingüístics són, en tots els casos, factors essencials per a evocar el llenguatge i la intenció que existeix darrere de les cançons originals.
  • dc.description.abstract The translation of songs is one of the most unstudied perspectives of translation. Thus, the aim is to collect theories, methods and strategies to evaluate them for practical purposes. Furthermore, the 11 songs that make up David Bowie's concept album The Rise and Fall of Ziggy Stardust and the Spiders from Mars are translated to be performed by an artist who emulates the main character who leads the plot of the work: Ziggy Stardust. In this way, it can be seen that each case needs specific strategies to obtain quality translations. However, we perceive that creativity and extralinguistic elements are, in all cases, essential factors in evoking the language and intention behind the original songs.
  • dc.format.mimetype application/pdf*
  • dc.identifier.uri http://hdl.handle.net/10230/46191
  • dc.language.iso spaca
  • dc.rights Reconeixement-NoComercial-SenseObraDerivada 4.0 Internacionalca
  • dc.rights.accessRights info:eu-repo/semantics/openAccessca
  • dc.rights.uri https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/ca
  • dc.subject.keyword Cantabilidad
  • dc.subject.keyword Jerga
  • dc.subject.keyword Lenguaje
  • dc.subject.keyword Cantabilitat
  • dc.subject.keyword Argot
  • dc.subject.keyword Llenguatge
  • dc.subject.keyword Signability
  • dc.subject.keyword Slang
  • dc.subject.keyword Language
  • dc.subject.keyword David Bowie
  • dc.subject.keyword Ziggy Stardust
  • dc.title Traducción de canciones para ser interpretadas: el caso de The Rise and Fall of Ziggy Stardust and the Spiders from Marsca
  • dc.type info:eu-repo/semantics/bachelorThesisca