Traducción al español de tres narraciones cortas de William Gibson
Traducción al español de tres narraciones cortas de William Gibson
Enllaç permanent
Descripció
Resum
Traducción de tres narraciones cortas de William Gibson. Este escritor norteamericano de ciencia ficción acuñó el término “ciberespacio” y está considerado el padre del ciberpunk./nLos textos están comentados mediante notas a pie de página. Su diversidad proporciona una muestra significativa de la rica complejidad del universo literario del autor.
Translating/nWilliam Gibson /nmeans/nto deepen in/nto/nthe literary universe of one of the /nmost /nsignificant/nfigures /nin/nthe/nscience fiction genre/n. Nowadays, it is not possible to /nconceive /nneither/ncyberpunk /nnor/ncontemporary/nscience fiction without the contribution /nof this prolific American author. /nGibson/n’s vast /noeuvre/nincludes/n12 novels, several short /nstories and/na wide range of literary works/nincluding fiction and non/n-/nfiction /ncollaborations, TV and movie scripts and an autobiographic/nal/ndocumentary. Being /nregarded as/nthe/n‘father of cyberpunk’ and /ncoining the word /ncyberspace/nto describe /na /nreality which proved /nitself utterly visionary/nare two of the most significant /nachievements of this creative and versatile author. This paper presents/nthe translation /ninto Spanish of/nthree of Gibson’s short stories/n./nEach translation is commented using /nfootnotes in order to clar/nify complex translation, cultural or conceptual aspects./nSkinner’s Room/nis a short /nfiction/nwhose nature is /neminently /nnarrative;/nThirteen Views of /na/nCardboard City/ndisplays all the descriptive strength /nof some detailed instruction/nto /ndraw /na/nstoryboard/nin th/ne most accurate way/n, and /nCyber Claus/npresents most of the /nelements that can be usually found in science fiction within the lines of a /nChristmas /nflash fiction/n./nDue bot/nh to the characteristics and/nto/nthe very nature of each text, they /nform a representative sample of /nGibso/nn’s rich and complex work. /nThus,/nthese/ntranslations/nalso/nprovide/nan overview of /nthe challenge that conveying/nthe powerful /ncomplexity of/nGibson’s universe in a language other than Engli/nsh may pose for a/nny/ntranslator.Descripció
Treball de fi de grau en Traducció i Interpretació
Tutor: Jordi Ainaud