Anàlisi de la traducció al català de la pel·lícula Mortadelo y Filemón contra Jimmy el/nCachondo
Mostra el registre complet Registre parcial de l'ítem
- dc.contributor.author Pensado Valcárcel, Soniaca
- dc.date.accessioned 2015-11-25T11:23:03Z
- dc.date.available 2015-11-25T11:23:03Z
- dc.date.issued 2015-11-25
- dc.description Treball de fi de grau en Traducció i Interpretacióca
- dc.description Tutor: Eduard Batoll
- dc.description.abstract En aquest treball s’ha analitzat, a partir d’exemples específics d’aquells aspectes que presenten més dificultats per al traductor (dialectes, registre col·loquial i humor), el per què i el com s’ha fet el doblatge al català de la pel·lícula espanyola Mortadelo y Filemón contra Jimmy el Cachondo.ca
- dc.format.mimetype application/pdfca
- dc.identifier.uri http://hdl.handle.net/10230/25209
- dc.language.iso catca
- dc.rights Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 Spainca
- dc.rights.accessRights info:eu-repo/semantics/openAccessca
- dc.rights.uri http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/es/ca
- dc.subject.other Audiovisuals -- Traducció
- dc.title Anàlisi de la traducció al català de la pel·lícula Mortadelo y Filemón contra Jimmy el/nCachondoca
- dc.type info:eu-repo/semantics/bachelorThesisca