Caracterización de los personajes a través de los diálogos y su reflejo en la traducción de Adiós Hemingway, de Leonardo Padura

Mostra el registre complet Registre parcial de l'ítem

  • dc.contributor.author Guerra Pereira, Lianaca
  • dc.date.accessioned 2017-03-15T13:32:53Z
  • dc.date.available 2017-03-15T13:32:53Z
  • dc.date.issued 2016
  • dc.description Treball d'investigació/Fi de màsterca
  • dc.description.abstract Teniendo en cuenta los conceptos de “oralidad ficcional” y “voz ficticia”, en el presente trabajo se analiza el modo en que los diálogos de la novela Adiós Hemingway, del autor cubano Leonardo Padura Fuentes, contribuyen a la caracterización de los personajes. Con este objetivo se analizan los cubanismos presentes en el habla de los personajes y los casos en que la traducción de los diálogos al inglés afecta dicha caracterización. Palabras clave: oralidad ficcional, voz ficticia, cubanismos, caracterización de los personajes, traducciónca
  • dc.format.mimetype application/pdfca
  • dc.identifier.uri http://hdl.handle.net/10230/28241
  • dc.language.iso spaca
  • dc.rights Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 Spainca
  • dc.rights.accessRights info:eu-repo/semantics/openAccessca
  • dc.rights.uri http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/es/ca
  • dc.subject.other Diàleg en la literatura --Traduccions
  • dc.subject.other Padura, Leonardo. Adiós Hemingway
  • dc.subject.other Padura, Leonardo. Adiós Hemingway -- Traduccions a l’anglès
  • dc.title Caracterización de los personajes a través de los diálogos y su reflejo en la traducción de Adiós Hemingway, de Leonardo Paduraca
  • dc.type info:eu-repo/semantics/masterThesisca