[Ressenya de] Ivan Garcia Sala, Diana Sanz Roig i Bożena Zaboklicka, (eds.), Traducció indirecta en la literatura catalana. V Simposi sobre traducció i recepció en la literatura catalana, Lérida, Punctum, 2014, 198 pp.
Mostra el registre complet Registre parcial de l'ítem
- dc.contributor.author Fólica, Laura
- dc.date.accessioned 2018-12-04T11:25:43Z
- dc.date.available 2018-12-04T11:25:43Z
- dc.date.issued 2018
- dc.format.mimetype application/pdf
- dc.identifier.citation Fólica L. [Ressenya de] Ivan Garcia Sala, Diana Sanz Roig i Bożena Zaboklicka, (eds.), Traducció indirecta en la literatura catalana. V Simposi sobre traducció i recepció en la literatura catalana, Lérida, Punctum, 2014, 198 pp. Hermēneus. 2018;(18):357-62.
- dc.identifier.issn 1139-7489
- dc.identifier.uri http://hdl.handle.net/10230/35963
- dc.language.iso spa
- dc.publisher Universidad de Valladolid
- dc.relation.ispartof Hermēneus. 2018;(18):357-62.
- dc.rights © Laura Fólica y Universidad de Valladolid
- dc.rights.accessRights info:eu-repo/semantics/openAccess
- dc.title [Ressenya de] Ivan Garcia Sala, Diana Sanz Roig i Bożena Zaboklicka, (eds.), Traducció indirecta en la literatura catalana. V Simposi sobre traducció i recepció en la literatura catalana, Lérida, Punctum, 2014, 198 pp.
- dc.type info:eu-repo/semantics/review
- dc.type.version info:eu-repo/semantics/publishedVersion