ISP y/o mediación intercultural: la realidad de los profesionales que trabajan en el contexto catalán
Mostra el registre complet Registre parcial de l'ítem
- dc.contributor.author Vargas Urpi, Mireiaca
- dc.date.accessioned 2015-05-29T08:07:12Z
- dc.date.available 2015-05-29T08:07:12Z
- dc.date.issued 2013ca
- dc.description.abstract A fecha de hoy, buena parte de la investigación en Interpretación en los Servicios Públicos (ISP) se ha centrado en la definición del perfil profesional del intérprete en los servicios públicos y en establecer fronteras entre la ISP y la mediación intercultural. Esta discusión teórica es el punto de partida del presente artículo, que se concentra en las especificidades de la ISP y de la mediación intercultural en Cataluña, una región donde dichas prácticas se encuentran, todavía, en plena profesionalización. Basándonos en entrevistas en profundidad a intérpretes para la combinación lingüística chino-catalán/español y a mediadores interculturales para el colectivo chino en Cataluña, el presente artículo ilustra con ejemplos reales el debate alrededor del rol del intérprete en los servicios públicos. Los relatos de los informantes sobre sus propias experiencias demuestran que las situaciones a las que tienen que enfrentarse en su trabajo diario a menudo difuminan los límites entre los perfiles profesionales del intérprete y del mediador. Como consecuencia, aparecen dudas frecuentes sobre su propio rol y funciones; dudas que, a su vez, se ven reforzadas por la organización y provisión de la ISP y de la mediación intercultural en Cataluña. Finalmente, se reflexionará sobre las implicaciones que esta realidad compleja puede tener en el diseño de programas de formación para ISP y para mediación intercultural.es
- dc.format.mimetype application/pdfca
- dc.identifier.citation Vargas Urpi M. ISP y/o mediación intercultural: la realidad de los profesionales que trabajan en el contexto catalán. Cuadernos de Aldeeu. 2013; 25: 131-164.ca
- dc.identifier.issn 0740-0632ca
- dc.identifier.uri http://hdl.handle.net/10230/23692
- dc.language.iso spaca
- dc.publisher Spanish Professionals in Americaen
- dc.relation.ispartof Cuadernos de Aldeeu. 2013; 25: 131-164
- dc.rights © ALDEEU http://aldeeu.org/cuadernos/index.php/CALDEEEU/article/view/38/30en
- dc.rights.accessRights info:eu-repo/semantics/openAccessca
- dc.subject.keyword Interpretación en los servicios públicos (ISP)es
- dc.subject.keyword Mediación interculturales
- dc.subject.keyword Comunicación mediadaes
- dc.subject.keyword Comunicación interculturales
- dc.subject.keyword Community interpretinges
- dc.subject.other Serveis públics -- Traduccióca
- dc.subject.other Comunicació interculturalca
- dc.title ISP y/o mediación intercultural: la realidad de los profesionales que trabajan en el contexto catalánes
- dc.type info:eu-repo/semantics/articleca
- dc.type.version info:eu-repo/semantics/publishedVersionca