Humour and translation, an interdiscipline

Mostra el registre complet Registre parcial de l'ítem

  • dc.contributor.author Zabalbeascoa Terran, Patrickca
  • dc.date.accessioned 2014-05-19T07:23:27Z
  • dc.date.available 2014-05-19T07:23:27Z
  • dc.date.issued 2005ca
  • dc.description.abstract This paper calls for greater attention from researchers into the nature of humor translation as an interdisciplinary area that should be of interest to translation and humor studies. It includes a brief review of the complexity of translation and the problems posed by traditional approaches. The paper introduces a number of parameters that may be of assistance in developing joke typologies for translators or translation scholars. A model is presented for structuring joke-types according to binary branching. An attempt is then made to combine the model with ideas and concepts put forward in Attardo (2002). The result is a binary branch tree for the 6 Knowledge Resources and the hierarchical structure that Attardo claims they have. One important conclusion is that sameness, or similarity, may have little to do with funniness, and, if this is so, it is going to create a dilemma for translators wishing to achieve equivalent effect.en
  • dc.format.extent 24 p.
  • dc.format.mimetype application/pdfca
  • dc.identifier.citation Zabalbeascoa P. Humour and translation, an interdiscipline. Humor: /ninternational journal of humor research 2005; 18(2):185-207. DOI 10.1515/humr.2005.18.2.185.ca
  • dc.identifier.doi http://dx.doi.org/10.1515/humr.2005.18.2.185
  • dc.identifier.issn 0933-1719ca
  • dc.identifier.uri http://hdl.handle.net/10230/22492
  • dc.language.iso engca
  • dc.publisher De Gruyterca
  • dc.relation.ispartof Humor: international journal of humor research 2005; 18(2):185-207
  • dc.rights © De Gruyter. Published version available at http://www.degruyter.com/view/j/humr.2005.18.issue-2/humr.2005.18.2.185/humr.2005.18.2.185.xml?format=INT http://dx.doi.org/10.1515/humr.2005.18.2.185ca
  • dc.rights.accessRights info:eu-repo/semantics/openAccessca
  • dc.subject.keyword Translationen
  • dc.subject.keyword interdisciplinaryen
  • dc.subject.keyword joke-typeen
  • dc.subject.keyword variableen
  • dc.subject.keyword mappingen
  • dc.subject.keyword GTVHen
  • dc.subject.other Complexitat (Lingüística)
  • dc.subject.other Humorisme
  • dc.subject.other Traducció i interpretació
  • dc.title Humour and translation, an interdisciplineca
  • dc.type info:eu-repo/semantics/articleca
  • dc.type.version info:eu-repo/semantics/publishedVersionca