La traducció de les onomatopeies en el manga: anàlisi de la traducció de Kieta Hatsukoi a l'anglès i a l'espanyol

Mostra el registre complet Registre parcial de l'ítem

  • dc.contributor.author Viadel Rodríguez, Raquel
  • dc.date.accessioned 2022-10-04T18:18:12Z
  • dc.date.available 2022-10-04T18:18:12Z
  • dc.date.issued 2022-10-04
  • dc.description Treball d'investigació/Fi de màster. Director: Dr.Joan Josep Mussarraca
  • dc.description.abstract L’onomatopeia és un element imprescindible en el manga, no solament en el pla del gra- fisme, sinó també en el del significat. Tanmateix, la noció d’onomatopeia en la llengua japonesa és diferent de la que coneixem en espanyol i anglès. En aquest treball, en primer lloc, introduirem la noció d’onomatopeia i el seu ús en la llengua espanyola i anglesa i, a continuació, aprofundirem en la noció de l’onomatopeia japonesa i en el funcionament d’aquesta dintre del manga i la seva traducció. Finalment, analitzarem la traducció a l’an- glès i l’espanyol de les onomatopeies de l’obra Kieta Hatsukoi amb l’objectiu d’observar quines són les tècniques de traducció utilitzades.ca
  • dc.format.mimetype application/pdf*
  • dc.identifier.uri http://hdl.handle.net/10230/54261
  • dc.language.iso catca
  • dc.rights Llicència Reconeixement-NoComercial-SenseObraDerivada 4.0 Internacional (CC BY-NC-ND 4.0)ca
  • dc.rights.accessRights info:eu-repo/semantics/openAccessca
  • dc.rights.uri https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/ca
  • dc.subject.keyword Estudis de traduccióca
  • dc.subject.keyword Onomatopeiaca
  • dc.subject.keyword Mangaca
  • dc.subject.keyword Anàlisi de traduccionsca
  • dc.subject.keyword Tècniques de traduccióca
  • dc.subject.keyword Giongoca
  • dc.subject.keyword Gitaigoca
  • dc.title La traducció de les onomatopeies en el manga: anàlisi de la traducció de Kieta Hatsukoi a l'anglès i a l'espanyolca
  • dc.type info:eu-repo/semantics/masterThesisca