Cada tipo de interacción oral requiere una gestión diferenciada de los
turnos de habla y también el uso de unidades distintas de la lengua. Esta
variedad discursiva y lingüística se practica en la clase de español como
lengua extranjera (LE/L2) para su aprendizaje, pero no se sabe de forma
fehaciente con qué resultados. Esta investigación es pionera al comparar
tres tipos de actividades de interacción oral en el aula de español LE/L2
(relatos, discusiones y negociaciones) con el objetivo de ...
Cada tipo de interacción oral requiere una gestión diferenciada de los
turnos de habla y también el uso de unidades distintas de la lengua. Esta
variedad discursiva y lingüística se practica en la clase de español como
lengua extranjera (LE/L2) para su aprendizaje, pero no se sabe de forma
fehaciente con qué resultados. Esta investigación es pionera al comparar
tres tipos de actividades de interacción oral en el aula de español LE/L2
(relatos, discusiones y negociaciones) con el objetivo de conocer cómo
inician los estudiantes su turno de habla cuando participan en ellas. Se
analizan cualitativa y cuantitativamente 24 interacciones. Los resultados
muestran que los exponentes pragmático-discursivos de inicio de turno
constituyen un repertorio básico usado con funciones variadas según el
tipo de interacción oral practicada en el aula. Se concluye que es
necesario ampliar el repertorio de estos recursos para adecuarlos al nivel
de competencia lingüística de los estudiantes.
+
Each type of spoken interaction requires different turn-taking strategies and
the use of different language resources. Although there is a variety in the
spoken discourses practised for learning purposes in the Spanish as a
second language (LE/L2) classroom, it is not known the differences in the
interactions produced by the students. This research is innovative in
comparing three types of spoken interaction activities in the Spanish as LE/
L2 classroom (describing experience, informal discussions ...
Each type of spoken interaction requires different turn-taking strategies and
the use of different language resources. Although there is a variety in the
spoken discourses practised for learning purposes in the Spanish as a
second language (LE/L2) classroom, it is not known the differences in the
interactions produced by the students. This research is innovative in
comparing three types of spoken interaction activities in the Spanish as LE/
L2 classroom (describing experience, informal discussions and goal-oriented
cooperations) to observe how students initiate their turn when they
participate in them. Twenty-four interactions are analysed qualitatively and
quantitatively. The results show that the pragmatic-discursive turn initiation
exponents are constituted by a basic repertoire, used with varied functions
according to the type of spoken interaction practised in the classroom. The
findings indicate the necessity to expand the repertoire of exponents to
adapt them to the students’ level of linguistic competence.
+