Welcome to the UPF Digital Repository

Análisis y traducción de la unidad "et" en textos políticos

Show simple item record

dc.contributor.author Cunillera Domenech, Montserrat
dc.date.accessioned 2022-05-23T12:55:32Z
dc.date.available 2022-05-23T12:55:32Z
dc.date.issued 2005
dc.identifier.citation Cunillera Domènech M. Análisis y traducción de la unidad "et" en textos políticos. Sendebar. 2005;16:59-75. DOI: 10.30827/sendebar.v16i0.1047
dc.identifier.issn 1130-5509
dc.identifier.uri http://hdl.handle.net/10230/53207
dc.description.abstract Este trabajo tiene como objetivo estudiar la incidencia del elemento «et» en la construcción del sentido textual a través de un análisis discursivo y traductológico. El análi sis discursivo ha permitido determinar los principales valores semántico-pragmáticos de «et» en un corpus de textos políticos, así como las estructuras discursivas más frecuentes en que interviene. Este elemento se ha revelado muy importante en la ordenación de los enunciados, en la creación de efectos rítmicos y persuasivos, y sobre todo en la cristalización de un punto de vista determinado. El análisis traductológico también ha confirmado su importancia, puesto que, cuando en la versión española «et» se omite o se recupera por unidades con un valor distinto, las dimensiones pragmática y estilística del tex,to original así como su orientación argumentativa no se recrean completamente.
dc.description.abstract This paper aims to study the relevance of the element «et» in the construction of meaning in a text through a discourse analysis and a translation study. The discourse analysis enables to appreciate the main semantic-pragmatic values of «et» in a corpus made up of política! texts and the discoursive structures which appear more frequently. This element is very important in the organization of segments, in the creatíon of rhythmic and persuasive effects and in the crystallization of a specific point of view. The translation study confirms its importance, because when there is an omission of «et» in the Spanish version or it is translated by units with a different value, the pragmatic and stylistic dimensions of the original text, as well as its point of view, are not fully recreated.
dc.format.mimetype application/pdf
dc.language.iso spa
dc.publisher Universidad de Granada
dc.relation.ispartof Sendebar. 2005;16:59-75
dc.rights Aquest document està subjecte a una llicència Creative Commons
dc.rights.uri https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/
dc.title Análisis y traducción de la unidad "et" en textos políticos
dc.type info:eu-repo/semantics/article
dc.identifier.doi http://dx.doi.org/10.30827/sendebar.v16i0.1047
dc.subject.keyword Análisis del discurso
dc.subject.keyword Traducción
dc.subject.keyword Argumentación
dc.subject.keyword Textos políticos
dc.subject.keyword el elemento «et»
dc.subject.keyword Construcción del sentido
dc.subject.keyword Discourse analysis
dc.subject.keyword Translation
dc.subject.keyword Argumentation
dc.subject.keyword Political texts
dc.subject.keyword the element «et»
dc.subject.keyword Construction of meaning
dc.rights.accessRights info:eu-repo/semantics/openAccess
dc.type.version info:eu-repo/semantics/publishedVersion

Thumbnail

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record

Search DSpace


Advanced Search

Browse

My Account

Statistics

Compliant to Partaking