dc.contributor.author |
Algueró Sales, Marta |
dc.contributor.author |
Arnall Duch, Anna |
dc.contributor.other |
Universitat Pompeu Fabra. Facultat de Traducció i Interpretació |
dc.contributor.other |
Gilbert O'dell, Lisa |
dc.contributor.other |
Badia i Cardús, Antoni |
dc.date.accessioned |
2012-07-11T02:17:18Z |
dc.date.available |
2012-07-11T02:17:18Z |
dc.date.issued |
2009-03-25T15:51:17Z |
dc.identifier |
http://hdl.handle.net/2072/14575 |
dc.identifier.uri |
http://hdl.handle.net/10230/4632 |
dc.description.abstract |
Aquest treball acadèmic pretén demostrar que la traducció jurídica i la traducció assistida són dues disciplines plenament compatibles, així com establir la utilitat d'apropar aquests dos àmbits. Per tal d'acomplir aquest objectiu, es creen projectes de traducció, bases de dades terminològiques i memòries de traducció de textos jurídics mercantils (contractes d'agència) i civils (certificats de defunció) tot utilitzant el sistema de traducció assistida per ordinador (TAO) Foreign Desk/Frog. Les conclusions del treball es van extreure amb el bolcatge en altres projectes de les memòries generades, així com la reutilització en altres projectes de les BDTs creades. |
dc.format |
167 p. |
dc.format |
2835731 bytes |
dc.format |
application/pdf |
dc.format.mimetype |
application/pdf |
dc.language.iso |
cat |
dc.rights.uri |
Aquest document està subjecte a una llicència d'ús de Creative Commons, amb la qual es permet copiar, distribuir i comunicar públicament l'obra sempre que se'n citin l'autor original, la universitat i la facultat i no se'n faci cap ús comercial ni obra derivada, tal com queda estipulat en la llicència d'ús (http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/2.5/es/) |
dc.subject.other |
Dret -- Traducció |
dc.subject.other |
Traducció automàtica -- Programes d'ordinador |
dc.title |
Apropament de la traducció jurídica a l'àmbit de la traducció assistida |
dc.type |
info:eu-repo/semantics/bachelorThesis |
dc.date.modified |
2012-07-10T07:27:39Z |