Mostra el registre parcial de l'element
dc.contributor.author | Ainaud, Jordi |
dc.contributor.author | Espunya, Anna |
dc.contributor.author | Pujol, Dídac |
dc.date.accessioned | 2020-05-14T11:04:01Z |
dc.date.available | 2020-05-14T11:04:01Z |
dc.date.issued | 2020 |
dc.identifier.citation | Ainaud J, Espunya A, Pujol D. Manual de traducció anglès-català. Barcelona: Universitat Pompeu Fabra; 2020. 417 p. |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/10230/44583 |
dc.description.abstract | Adreçat especialment a professors, estudiants i professionals de la traducció i la interpretació, de filologia, de gramàtica comparada, de serveis lingüístics i, en general, de les ciències del llenguatge, aquest manual exposa amb un estil clar, amè i rigorós els aspectes implicats en la traducció: lingüístics (gramaticals i discursius), lèxics, estilístics, culturals i pragmàtics, professionals, etc. El Manual de traducció anglès-català tracta els conceptes teòrics i metodològics de manera exhaustiva (resumits sovint en quadres), amb nombrosos exemples il·lustratius i mostres de textos reals pertanyents a camps diversos: ciència, tècnica, economia, dret, publicitat, premsa, cinema, cançó, novel·la, poesia, etc. Inclou, d’altra banda, blocs d’exercicis pràctics amb el corresponent solucionari al final de cada capítol, amb l’objectiu de consolidar i desenvolupar els conceptes exposats. |
dc.format.mimetype | application/pdf |
dc.language.iso | cat |
dc.publisher | Universitat Pompeu Fabra |
dc.rights | Aquest document està subjecte a una llicència d'ús de Creative Commons |
dc.rights.uri | https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/deed.ca |
dc.subject.other | Anglès - Traducció al català |
dc.subject.other | Traducció i interpretació - Ensenyament |
dc.title | Manual de traducció anglès-català |
dc.type | info:eu-repo/semantics/book |
dc.rights.accessRights | info:eu-repo/semantics/openAccess |
dc.type.version | info:eu-repo/semantics/publishedVersion |