dc.contributor.author |
Guerola de Rocafiguera, Amàlia |
dc.contributor.author |
Espunya, Anna |
dc.contributor.other |
Universitat Pompeu Fabra. Facultat de Traducció i Interpretació |
dc.date.accessioned |
2012-07-11T02:17:19Z |
dc.date.available |
2012-07-11T02:17:19Z |
dc.date.issued |
2011-03-25T13:43:55Z |
dc.identifier |
http://hdl.handle.net/2072/116760 |
dc.identifier.uri |
http://hdl.handle.net/10230/11529 |
dc.description.abstract |
Aquest treball s'ubica dins el camp de la traductologia i el seu objectiu és fer una anàlisi lingüística de l'oralitat, centrada sobretot en el registre col·loquial, de la pel·lícula doblada al català Reservoir Dogs. |
dc.format |
46 p. |
dc.format |
306780 bytes |
dc.format |
application/pdf |
dc.format.mimetype |
application/pdf |
dc.language.iso |
cat |
dc.rights.uri |
Aquest document està subjecte a una llicència d'ús de Creative Commons, amb la qual es permet copiar, distribuir i comunicar públicament l'obra sempre que se'n citin l'autor original, la universitat i la facultat i no se'n faci cap ús comercial ni obra derivada, tal com queda estipulat en la llicència d'ús (http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/2.5/es/) |
dc.subject.other |
Traducció |
dc.subject.other |
Reservoir Dogs (Film) |
dc.subject.other |
Català parlat |
dc.subject.other |
Doblatge |
dc.subject.other |
Fonètica |
dc.subject.other |
Parla |
dc.title |
Anàlisi del llenguatge col·loquial utilitzat en la pel·lícula doblada al català Reservoir Dogs |
dc.type |
info:eu-repo/semantics/bachelorThesis |
dc.date.modified |
2012-07-10T07:27:39Z |