Translating Marc Rovira's Poetry from Catalan to English

dc.contributor.authorFernández Hall, María Cristinaca
dc.date.accessioned2014-11-03T15:51:54Z
dc.date.available2014-11-03T15:51:54Z
dc.date.issued2014-11-03
dc.description.abstractFor this master thesis, the author’s English translation of contemporary Catalan poet Marc Rovira serves as a foothold to study the Catalan-English language pair (focusing on translations to English) in terms of Catalan and American cultural contexts and linguistic comparisons. Priorities and restrictions will come into play as the author solves challenges and determines the characteristics of a potential analogous form.ca
dc.format.mimetypeapplication/pdfca
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10230/22796
dc.language.isoengca
dc.rightsAttribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 Spainca
dc.rights.accessRightsinfo:eu-repo/semantics/openAccessca
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/es/ca
dc.subject.keywordPoetry translation
dc.subject.keywordLiterary translation
dc.subject.keywordTranslating to English
dc.subject.keywordEtymology
dc.subject.keywordEdicions Poncianes
dc.subject.keywordThree percent,
dc.subject.keywordAnalogous form
dc.subject.keywordContemporary poetry
dc.subject.keywordLanguage poetry
dc.subject.keywordAnnotated translation
dc.subject.keywordAlliteration
dc.subject.keywordFree verse
dc.subject.keywordDialogical model
dc.subject.otherPoesia catalana -- S. XXI -- Traduccions a l'anglès
dc.subject.otherCatalà -- Traducció a l'anglès
dc.titleTranslating Marc Rovira's Poetry from Catalan to Englishca
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/masterThesisca

Fitxers

Paquet original

Mostrant 1 - 1 de 1
Carregant...
Miniatura
Nom:
TFM_Fernandez Cristina.pdf
Mida:
1.4 MB
Format:
Adobe Portable Document Format

Llicència

Drets