Propuesta de guía para la adaptación a audiolibro de referencias intratextuales e interpelaciones al lector presentes en libros de no ficción

Enllaç permanent

Descripció

  • Resum

    Aquest treball presenta una proposta de guia per a l’adaptació a audiollibre de referències intratextuals i interpel·lacions al lector presents en llibres de no-ficció. És una proposta per a Grupo Planeta, tot i que és aplicable a qualsevol editorial dedicada que publiqui els seus títols en format audiollibre. Per realitzar aquesta proposta, s’han analitzat exemples reals d’adaptacions proporcionats per l’estudi de gravació Sounds & Words a partir dels quals es va elaborar una classificació general dels tipus d’adaptacions. A part de ser útil pels estudis de gravació i per a les editorials, és una novetat, ja que no tenim coneixement de què existeixi res semblant. Una de les possibles aplicacions d’aquesta guia és la seva distribució entre els diferents estudis de gravació amb els que treballa una editorial amb l’objectiu d’unificar l’adaptació d’aquestes referències en els audiollibres que comercialitza. Així com la de facilitar la comprensió del text una vegada passat a format àudio.
    In this project it is presented an original proposal of a guide aimed to the adaptation of the context of the audiobook of intratextual references and insertions to the reader present in non-fiction books. It is a proposal for Grupo Planeta, although applicable to any publishing house that publishes its titles in audiobook format. In order to carry out this proposal, real adaptations examples, provided by the Sounds & words recording studio, have been analyzed to define a general classification of these types of adaptations. Apart from being useful for recording studios and publishers, it is a unprecedent resource, as we are not aware of anything similar. One of the possible applications of this guide is its distribution among the different recording studios with which a publishing house works in order to unify the adaptation of these references in the audiobooks it sells. As well as facilitating the understanding of the text once it has been converted into audio format.
    One of the most current linguistic problems in Terres de l’Ebre is the underestimate and ignorance of the Catalan standard linguistic uses of the area’s dialectal variant, named Tortosí. As a consequence, the genuine and normative linguistic features of Tortosí are replaced by those of the central Catalan standard and a situation of endo-diglossia is created. The educational system, as part of the linguistic implementation process, should provide the required tools and the needed knowledge to students to be able to create a Catalan standard model consistent with the features of their dialect. Having said that, how do the characteristics of the linguistic model that is taught in the classrooms of Terres de l’Ebre influence the spreading of social prestige or the growing of linguistic prejudices towards the uses of Tortosí? This paper covers two main objectives: on the one hand, it analyses which Catalan standard model is used by teachers of the Catalan language subject from a sample of eight high schools among Terres de l’Ebre and, on the other hand, it discovers the influence of the educational system on the creation of a specific Catalan standard model. The results of this research show that there is a clear concern about the presence of Tortosí both in the Catalan classes taught by the teachers who have participated in this analysis, and in the language projects of the educational centres that the Catalan Department of Education helps to develop. However, other factors that play against the diffusion of a standard based on the linguistic features of Tortosí have been discovered, such as the model that the teaching materials disseminate or some teachers’ preference for the spread of the standard model of central Catalan.
  • Descripció

    Treball de fi de grau en Llengües aplicades. Tutora: Verònica López-Garcia.
  • Mostra el registre complet