Watching subtitled films can help learning foreign languages

Mostra el registre complet Registre parcial de l'ítem

  • dc.contributor.author Birulés-Muntané, Joanca
  • dc.contributor.author Soto-Faraco, Salvador, 1970-ca
  • dc.date.accessioned 2016-11-10T08:10:13Z
  • dc.date.available 2016-11-10T08:10:13Z
  • dc.date.issued 2016ca
  • dc.description.abstract Watching English-spoken films with subtitles is becoming increasingly popular throughout the world. One reason for this trend is the assumption that perceptual learning of the sounds of a foreign language, English, will improve perception skills in non-English speakers. Yet, solid proof for this is scarce. In order to test the potential learning effects derived from watching subtitled media, a group of intermediate Spanish students of English as a foreign language watched a 1h-long episode of a TV drama in its original English version, with English, Spanish or no subtitles overlaid. Before and after the viewing, participants took a listening and vocabulary test to evaluate their speech perception and vocabulary acquisition in English, plus a final plot comprehension test. The results of the listening skills tests revealed that after watching the English subtitled version, participants improved these skills significantly more than after watching the Spanish subtitled or no-subtitles versions. The vocabulary test showed no reliable differences between subtitled conditions. Finally, as one could expect, plot comprehension was best under native, Spanish subtitles. These learning effects with just 1 hour exposure might have major implications with longer exposure times.en
  • dc.description.sponsorship This research was supported by the/nMinisterio de Economía y Competitividad (PSI2013-42626-P), AGAUR Generalitat de Catalunya/n(2014SGR856), and the European Research Council/n(StG-2010 263145).en
  • dc.format.mimetype application/pdfca
  • dc.identifier.citation Birulés-Muntané J, Soto-Faraco S. Watching subtitled films can help learning foreign languages. PLoS ONE. 2016; 11(6): e0158409. DOI: 10.1371/journal.pone.0158409ca
  • dc.identifier.doi http://dx.doi.org/10.1371/journal.pone.0158409
  • dc.identifier.issn 1932-6203ca
  • dc.identifier.uri http://hdl.handle.net/10230/27477
  • dc.language.iso engca
  • dc.publisher Public Library of Science (PLoS)ca
  • dc.relation.ispartof PLoS ONE. 2016; 11(6): e0158409.
  • dc.relation.projectID info:eu-repo/grantAgreement/EC/FP7/263145ca
  • dc.relation.projectID info:eu-repo/grantAgreement/ES/1PE/PSI2013-42626-P
  • dc.rights © 2016 Birulés-Muntané, Soto-Faraco./nThis is an open access article distributed under the terms of the Creative Commons Attribution License, which permits unrestricted use, distribution, and reproduction in any medium, provided the original author and source are creditedca
  • dc.rights.accessRights info:eu-repo/semantics/openAccessca
  • dc.rights.uri http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/
  • dc.subject.keyword Languagesen
  • dc.subject.keyword Vocabularyen
  • dc.subject.keyword Language acquisitionen
  • dc.subject.keyword Human learningen
  • dc.subject.keyword Phonologyen
  • dc.subject.keyword Speechen
  • dc.subject.keyword Perceptual learningen
  • dc.subject.keyword Sensory perceptionen
  • dc.title Watching subtitled films can help learning foreign languagesca
  • dc.type info:eu-repo/semantics/articleca
  • dc.type.version info:eu-repo/semantics/publishedVersionca