Análisis contrastivo de La sombra sobre Innsmouth de H. P. Lovecraft
Análisis contrastivo de La sombra sobre Innsmouth de H. P. Lovecraft
Enllaç permanent
Descripció
Resum
No matter where we look, it’s obvious the horror of the 19th and 20th century has influenced in in a good part of the culture. Literature, films, video games, board games and comics—terror has taken shape in every way from the ideas of authors such as Edgar Allan Poe, Arthur Machen, and Howard Phillips Lovecraft. This last author is the focus of this work, the creator of a pagan mythology whose creatures appear interrelated in his stories. These stories are written with the characteristic suspense where the words often are not enough to narrate the events. In this work, The Shadow over Innsmouth (La sombra sobre Innmouth) is used to demonstrate how the characteristics of Lovecraft’s cosmicism appear along with three Spanish translations of different years. José María Roca, Juan Antonio Molina and Benjamin Briggent diverge when it comes to solving some translation problems, which can be seen in the analysis of the extracts in this work. Broadly, this work is interested in finding the best translated version among the translations we chose, having in mind Lovecraft's intention in his original work, The Shadow over Innsmouth.
No importa dónde miremos, el terror del siglo XIX y XX ha influido en prácticamente en buena parte de la cultura. En la literatura, en largometrajes, videojuegos, juegos de mesa y cómics; el terror ha tomado forma a partir de las ideas de autores como Edgar Allan Poe, Arthur Machen o Howard Phillips Lovecraft. En este último autor se centra este trabajo, el creador de una mitología pagana cuyos seres aparecen interrelacionados en sus relatos. Historias escritas con el suspense característico donde en muchas ocasiones las palabras no son suficiente para narrar los sucesos. En este trabajo se utiliza The Shadow over Innsmouth (La sombra sobre Innmouth) para demostrar cómo se manifiestan las características del cosmicismo de Lovecraft y, además, se estudian tres traducciones al español de diferentes años. José María Roca, Juan Antonio Molina y Benjamin Briggent divergen a la hora de solucionar algunos problemas de traducción, lo cual se puede ver en el análisis de fragmentos en este trabajo. Por lo general, este trabajo tiene como interés dar con la mejor versión traducida entre las traducciones escogidas de la obra teniendo en mente la intención de Lovecraft en The Shadow over Innsmouth.
No importa on mirem, el terror del segle XIX i XX ha influenciat en bona part de la cultura. En la literatura, en llargmetratges, videojocs, jocs de taula i còmics; el terror ha pres forma a partir de les idees d'autors com Edgar Allan Poe, Arthur Machen o Howard Phillips Lovecraft. En aquest últim autor se centra aquest treball, el creador d’una mitologia pagana éssers de la qual apareixen interrelacionats en els seus relats. Històries escrites amb el suspens característic on en moltes ocasions les paraules no són suficient per narrar els successos. En aquest treball s'utilitza The Shadow over Innsmouth (La sombra sobre Innmouth) per demostrar com es manifesten les característiques del cosmicisme de Lovecraft i, a més, tres traduccions a l’espanyol de diferents anys. Josep María Roca, Juan Antonio Molina i Benjamin Briggent divergeixen a l’hora de solucionar alguns problemes de traducció, la qual cosa es pot veure en l’anàlisi de fragments en aquest treball. En general, aquest treball té com a interès donar amb la millor versió traduïda entre les traduccions escollides de l’obra tenint en ment la intenció de Lovecraft a The Shadow over Innsmouth.Descripció
Treball de fi de grau en Traducció i Interpretació. Tutora: Ana Mata Buil.