Les traduccions al castellà de les "Elegies de Bierville" de Carles Riba: opcions traductores i models de llengua literària
Mostra el registre complet Registre parcial de l'ítem
- dc.contributor.author Mas López, Jordi
- dc.date.accessioned 2024-10-17T08:38:11Z
- dc.date.available 2024-10-17T08:38:11Z
- dc.date.issued 2013
- dc.date.modified 2016-09-20T13:55:47Z
- dc.description.abstract Aquest article analitza les traduccions que s’han publicat de les Elegies de Bierville de Carles Riba des de 1952 fins ara amb l’objectiu de dilucidar si hi ha hagut una evolució en la manera com s’han traduït els poemes i en el model de llengua literària emprat. Per tant, es considera el context social i polític en què apareixen les diverses traduccions, així com la modalitat traductora i el model de llengua que ha utilitzat cada traductor i editor. La conclusió és que, a pesar de la diversitat de variables en un corpus relativament breu de textos, la tendència a fer traduccions literals de les Elegies es pot explicar, en part, perquè, a partir dels seixanta, els nous lectors i traductors se senten distanciats del model de llengua de l’original de Riba.
- dc.format application/pdf
- dc.identifier http://www.raco.cat/index.php/AnuariTrilcat/article/view/309078
- dc.identifier 2014-4644
- dc.identifier.uri http://hdl.handle.net/10230/61612
- dc.language.iso cat
- dc.publisher Universitat Pompeu Fabra
- dc.publisher Punctum
- dc.relation.haspart Anuari TRILCAT, 2013, Núm. 3 (2013), p. 39–60
- dc.relation.haspart Anuari TRILCAT, 2013, No 3 (2013), p. 39–60
- dc.relation.haspart Anuari TRILCAT, 2013, Núm. 3 (2013), p. 39–60
- dc.relation.haspart http://www.raco.cat/index.php/AnuariTrilcat/article/view/309078/399062
- dc.rights.uri info:eu-repo/semantics/openAccess
- dc.source.uri RACO (Revistes Catalanes amb Accés Obert)
- dc.subject.other Carles Riba
- dc.subject.other "Elegies de Bierville"
- dc.subject.other traducció poètica
- dc.subject.other traducció català-castellà
- dc.title Les traduccions al castellà de les "Elegies de Bierville" de Carles Riba: opcions traductores i models de llengua literària
- dc.type info:eu-repo/semantics/article
- dc.type info:eu-repo/semantics/publishedVersion