Español como lengua extranjera para inmigrantes y refugiados

Permanent Link

Description

  • Abstract

    The increase of immigrants and refugees in Spain over the last years highlights the necessity of studying their specific needs to find a teaching method of Spanish as a foreign language suitable for them. In order to create appropriate learning materials for this group, it is essential to be aware of those people’s background and the problems they might face when learning Spanish, a language which not only has, for most of them, a different alphabet, but is also going to be the language they will need to know as soon as possible to be able to build a new future in the host country. The following document gathers the analysis of the linguistic, social, political and cultural issues we have to consider when teaching Spanish as a foreign language to those people. In order to do so, this project examines the needs of adults due to their importance in the family structure. Specifically, it focuses on the adults of the foundation Bayt Al-Thaqafa in Barcelona. The results show that it is necessary to keep investigating on that topic, that teachers need a specialized training, that interculturality must be encouraged and that learning materials have to be adapted to their profiles. Thus, the aim of this paper is to raise awareness about the importance of this topic in order to develop an accurate teaching method that suits best to their profiles.
    El aumento de inmigrantes y refugiados en España durante los últimos años acentúa la urgencia de analizar sus necesidades específicas para encontrar un método de enseñanza de Español como Lengua Extranjera (ELE) que se adapte a ellos. Para poder crear materiales educativos apropiados para este colectivo, es esencial tener en cuenta sus contextos y los problemas con los que se puedan enfrentar cuando aprendan español, un idioma que, para la mayoría de ellos, no solo tiene un alfabeto distinto, sino que será el idioma que van a tener que aprender lo antes posible para poder construir un futuro en el país de acogida. El siguiente documento recoge el análisis de los asuntos lingüísticos, sociales, políticos y culturales que debemos tener en cuenta al enseñar español como lengua extranjera a este colectivo. Para llevar a cabo este análisis, se analizan las necesidades de los adultos debido a su importancia en la estructura familiar. Concretamente, se centra en los adultos de la fundación Bayt Al-Thaqafa de Barcelona. Los resultados demuestran que es necesario seguir investigando en este ámbito, ofrecer una formación especializada al profesor, fomentar la educación intercultural y adaptar los manuales didácticos a sus perfiles. De este modo, este trabajo pretende crear conciencia de la importancia del tema con tal de desarrollar un método de enseñanza preciso que se adapte a sus perfiles.
    L’augment d’immigrants i refugiats a Espanya durant els darrers anys accentua la urgència d’analitzar les seves necessitats específiques per trobar un mètode d’ensenyament d’Espanyol com a Llengua Estrangera (ELE) que s’adapti a ells. Per poder crear materials educatius apropiats per a aquest col·lectiu, és essencial tenir en compte els seus contextos i els problemes amb els quals es puguin enfrontar quan aprenguin espanyol, un idioma que, per a la majoria d’ells, no només té un alfabet diferent, sinó que serà l’idioma que hauran d’aprendre, com abans millor, per poder construir un futur al país d’acollida. El següent document recull l’anàlisi de les qüestions lingüístiques, socials, polítiques i culturals que hem de tenir en compte quan ensenyem espanyol com a llengua estrangera a aquest col·lectiu. Per dur a terme aquest anàlisi, s’analitzen les necessitats dels adults a causa de la seva importància en l’estructura familiar. Concretament, se centra en els adults de la fundació Bayt Al-Thaqafa de Barcelona. Els resultats demostren que és necessari seguir investigant en aquest àmbit, oferir una formació especialitzada al professor, fomentar l’educació intercultural i adaptar els manuals didàctics als seus perfils. D’aquesta manera, aquest treball pretén crear consciència de la importància del tema per tal de desenvolupar un mètode d’ensenyament precís que s’adeqüi als seus perfils.
  • Description

    Treball de fi de grau en Traducció i Interpretació. TutorA: Laura Borràs.
  • Full item page