Subtitulación de conciertos: el verso de Leonard Cohen
Mostra el registre complet Registre parcial de l'ítem
- dc.contributor.author Aguilar Zaragoza, Erik-Joanca
- dc.date.accessioned 2018-02-15T10:48:43Z
- dc.date.available 2018-02-15T10:48:43Z
- dc.date.issued 2017
- dc.description Treball de fi de grau en Traducció i Interpretacióca
- dc.description.abstract Spanish subtitles for concerts have received very little attention from translators and producers. The spectator should have the option of watching a concert, either broadcasted on TV or on DVD, with translated subtitles on screen. The problem is that there are neither manuals nor systematic solutions to be applied in every case, since two types of translation converge here along with somewhat contradictory principles: audiovisual and literary translation. The aim of the present paper is to find what the most common mistakes at subtitling are and what options must prevail in case that one rules out the other. In order to reach this goal, we analyze the subtitles of two concerts broadcasted on Spanish TV channels by the Canadian poet and folk singer Leonard Cohen (1934-2016). In addition to being one of our personal references in modern literature, we think that Cohen’s lyrics show a true command of registers (formal, slang) and communication levels (speaking plainly, talking around), and thus it is this variety that we seek for this purpose. To complete our theoretical framework, reliable sources that deal with subtitling have been gathered, contextualized for this type of audiovisual product, questioned or even modified. We then review the subtitles produced by the TV companies TVE and TVC and introduce our corrections according to the work we have developed. Finally, this paper should motivate an argument that subtitles in concerts are a great, uncharted challenge for translators to deal with, as well as for the new market it might create.ca
- dc.format.mimetype application/pdfca
- dc.identifier.uri http://hdl.handle.net/10230/33922
- dc.language.iso spaca
- dc.rights Atribución-NoComercial-SinDerivadas 3.0 Españaca
- dc.rights.accessRights info:eu-repo/semantics/openAccessca
- dc.rights.uri http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/es/ca
- dc.title Subtitulación de conciertos: el verso de Leonard Cohenca
- dc.type info:eu-repo/semantics/bachelorThesisca