La censura en la obra de Hemingway: un análisis de Por quién doblan las campanas
La censura en la obra de Hemingway: un análisis de Por quién doblan las campanas
Enllaç permanent
Descripció
Resum
During the forty years of Franco’s dictatorship there were a lot of different types of repression, but this paper is focused only in the literary repression. Literature was under the Administration’s charge, that is to say, it was under Franco’s government control. Therefore, a lot of literary works had to went through a censorship. This censorship was in charge of modifying and/or omit passages that were antagonistic to Francoism ideology, which a lot of times acted for propagandistic purposes. So, the censors looked after the literature with the aim of that the publications in Spain were according to its dictatorship. In this project, I am going to explain how they applied, or wanted to apply, the censorship over the literary works: what they kept in mind and what patterns took in order to modify or forbid a work. I will carry though the paper by analyzing the book entitled Por quién doblan las campanas by Ernest Hemingway, published in Spanish by Grupo Planeta in 1968. Therefore, in this paper I will focus in briefly explaining this cultural repression. Henceforth I will focus on the Hemingway’s book, which was never censured but it was published under the silence procedure. Nevertheless, in different documents of the Archivo Nacional de la Administración (AGA), located in Alcalá de Henares, we can see how the censor indicated some pages in which would be necessary to do some modifications or omissions, which I am going to analyze and commentate by basing myself on the Francoism morality.
Durant els quaranta anys del règim dictatorial franquista hi va haver diferents tipus de repressió, tot i que aquest treball es centra només en la repressió literària. Tota la literatura estava sota tutela administrativa, és a dir, sota el control del govern franquista, per la qual cosa moltes obres literàries van haver de passar per una censura. Aquesta censura s’encarregava de modificar i/o ometre fragments antagònics a la ideologia dels franquistes, que moltes vegades actuava amb finalitats propagandístiques. Els censors, doncs, vetllaven per tal que tot allò que circulés per Espanya fos publicat al gust de la dictadura. En aquest treball explicaré com aplicaven –o volien aplicar– la censura sobre les obres literàries, és a dir, què és el que tenien en compte i quines pautes seguien per modificar o prohibir una obra. Ho faré a partir d’una anàlisi de l’obra Por quién doblan las campanas, de l’autor americà Ernest Hemingway, publicada en castellà per Grupo Planeta l’any 1968. Així doncs, en aquest treball em centraré en explicar breument aquesta repressió cultural, per més endavant centrar-me en l’obra de Hemingway, la qual no va ser mai censurada, sinó que va ser publicada sota silenci administratiu. No obstant això, en els diferents expedients de l’Arxiu General de l’Administració (AGA), situat a Alcalá de Henares, es pot observar com el censor indicava les pàgines en les que caldria fer modificacions o omissions de certs fragments, els quals analitzo i comento basant-me en la moral del govern franquista.
Durante los cuarenta años del régimen dictatorial franquista hubo distintos tipos de represión, aunque este trabajo se centra solamente en la represión literaria. Toda la literatura estaba bajo tutela administrativa, es decir, bajo el control del gobierno franquista, por lo que muchas obras literarias tuvieron que pasar por una censura. Esta censura se encargaba de modificar y/u omitir fragmentos antagónicos a la ideología de los franquistas, que muchas veces actuaba con finalidades propagandísticas. Los censores, pues, velaban con la finalidad de que todo aquello que circulara por España fuera publicado conforme a la dictadura. En este trabajo explicaré cómo aplicaban –o pretendían aplicar– la censura sobre las obras literarias, es decir, qué es lo que tenían en cuenta y qué pautas seguían para modificar o prohibir una obra. Lo haré a partir de un análisis de la obra Por quién doblan las campanas, del autor americano Ernest Hemingway, publicada en castellano por Grupo Planeta el año 1968. Así pues, en este trabajo me centraré en explicar brevemente esta represión cultural, para más adelante centrarme en la obra de Hemingway, que nunca fue censurada, sino que fue publicada bajo silencio administrativo. No obstante, en los diferentes expedientes del Archivo General de la Administración (AGA), situado en Alcalá de Henares, se puede observar cómo el censor indicaba las páginas en las que haría falta modificar u omitir ciertos pasajes, que analizo y comento basándome en la moral del gobierno franquista.Descripció
Treball de fi de grau en Traducció i Interpretació. Tutora: José Francisco Ruiz Casanova.