Discurso y biopoder en la (re)presentación de las migraciones en prensa

Enllaç permanent

Descripció

  • Resum

    Este texto examina la representación del fenómeno migratorio en los medios de comunicación. En base a dos estratos teóricos, uno proveniente principalmente de la filosofía (Foucault), y otro de la lingüística (Fairclough y van Dijk), se describe cómo los aparatos políticos y económicos que ostentan el poder generan y naturalizan el discurso migratorio dominante, anclado aconceptos como racismo, biopoder y biopolítica mediante la construcción estratégica de la otredad. Una tercera capa teórica (Baker) incorpora una aproximación a la interrelación entre teoría narrativa y traducción. Finalmente, se procede a un análisis textual comparativo de un texto en la prensa británica (The Guardian) y la traducción al castellano del mismo texto (eldiario.es). En este estudio de caso se buscan narrativas alternativas y la identificación de las principales herramientas lingüísticas que se utilizan para reemplazar el discurso de odio hacia las personas migrantes.
    This text examines the representation of migrants in the media. Two theoretical strata, one stemming mainly from philosophy (Foucault), another from linguistics (Fairclough and van Dijk),are used to describe how political and economic apparatuses in power generate and naturalize the mainstream discourse around the phenomenon of migration. In turn it is shown how this discourse is anchored to concepts such as biopower, biopolitics and racism via the strategy of othering. A third theoretical layer (Baker) draws upon the interrelation between narrative theory and translation. Lastly, a text from the British press (The Guardian) and a translated Spanish version of the same text (eldiario.es) are analysed using comparative textual analysis. The aim is to find alternative narratives and to recognize central linguistic devices that may be harnessed in order to supersede hate speech toward migrant people.
    Aquest text examina la representació del fenomen migratori en els mitjans de comunicació. Partint de dos estrats teòrics, un derivat principalment de la filosofia (Foucault), i l'altre de la lingüística (Fairclough i van Dijk), es descriu com els aparells polítics i econòmics que ostenten el poder generen i naturalitzen el discurs migratori dominant, arrelat a conceptes com racisme, biopoder i biopolítica mitjançant l'ús estratègic de l'alteritat. Una tercera capa teòrica (Baker) hi incorpora una aproximació a l'àmbit de la teoria narrativa i la traducció. Per acabar, es procedeix a una anàlisi textual comparativa d'un text en la premsa britànica (The Guardian) i la seva traducció al castellà (eldiario.es). En aquest estudi de cas es busquen narratives alternatives i la identificació de les principals eines lingüístiques que s'utilitzen per substituir el discurs de l'odi cap a les persones migrants.
  • Descripció

    Treball d'investigació/Fi de màster. Director: Dr. Mario Bisiada
  • Mostra el registre complet