Traducción comentada del inglés al español del artículo “Involvement of genetic and environmental factors in the onset of depression” y elaboración de tres glosarios terminológicos
| dc.contributor.author | Alsedà Plana, Gerard | ca |
| dc.date.accessioned | 2015-02-11T16:36:54Z | |
| dc.date.available | 2015-02-11T16:36:54Z | |
| dc.date.issued | 2014 | |
| dc.description | Treball de fi de grau en Traducció i Interpretació | ca |
| dc.description | Tutor: Núria Fernández | ca |
| dc.description.abstract | For a translator, it is important to establish a proper working methodology according to/nthe demands of the scientific text. The principal aim of this academic work is to use all/nthe knowledge, skills and ability that I have acquired during this 4-year academic/ntraining period to solve all the difficulties that may appear during the translation of a/nscientific article, which will be an important part of this paper. The original paper deals/nwith the genetic and environmental factors that have an influence on whether a/npsychological disorder will develop or not. Additionally, there is also a comments/nsection where the most complex, problematic and unique aspects of this field that have/nappeared throughout the paper or the previous documentation period are gathered and/nanalyzed. There are also three terminology glossaries containing a large number of/nwords and expressions which Spanish analogous require further explanation due to their/ndifficulty. By reading this last section, it is possible to perceive the features of scientific/nlanguage, such as conciseness and precision and to note to what extent are these features/nessential in the wording of this kind of text. Facing a text of such difficulty has been an/nopportunity to realize that absorbing a great amount of literature on the subject,/nsuspecting of every single word and not being afraid of spending too much time in/nsolving each problem is essential in order to be able to provide an excellent quality/ntranslation. | ca |
| dc.format.mimetype | application/pdf | ca |
| dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/10230/23124 | |
| dc.language.iso | spa | ca |
| dc.rights | Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 Spain | ca |
| dc.rights.accessRights | info:eu-repo/semantics/openAccess | ca |
| dc.rights.uri | http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/es/ | ca |
| dc.subject.other | Comunicació científica -- Traducció -- Treballs acadèmics | ca |
| dc.title | Traducción comentada del inglés al español del artículo “Involvement of genetic and environmental factors in the onset of depression” y elaboración de tres glosarios terminológicos | ca |
| dc.type | info:eu-repo/semantics/bachelorThesis | ca |
Files
Original bundle
1 - 1 of 1
Loading...
- Name:
- Alseda_2014.pdf
- Size:
- 1.69 MB
- Format:
- Adobe Portable Document Format
- Description:

