La función de la lengua en Pygmalion: Análisis y propuesta de traducción al español del idiolecto de Eliza Doolittle
Mostra el registre complet Registre parcial de l'ítem
- dc.contributor.author Arias Badia, Blancaca
- dc.contributor.other Universitat Pompeu Fabra. Facultat de Traducció i Interpretacióca
- dc.contributor.other Miguel, Olivia deca
- dc.date.accessioned 2012-07-11T02:17:18Z
- dc.date.available 2012-07-11T02:17:18Z
- dc.date.issued 2012-01ca
- dc.date.modified 2012-07-10T07:27:39Zca
- dc.description.abstract El trabajo analiza la caracterización del personaje de Eliza en la obra inglesa Pygmalion (1916), de Bernard Shaw. Se establece una comparación con las soluciones que el traductor Julio Broutá aportó para una versión castellana en 1919. Finalmente, se ofrece una propuesta de traducción de un fragmento de la obra.ca
- dc.format 44 p.ca
- dc.format.mimetype application/pdfca
- dc.identifier http://hdl.handle.net/2072/179271ca
- dc.identifier.uri http://hdl.handle.net/10230/16099
- dc.language.iso spaca
- dc.rights L'accés als continguts d'aquest document queda condicionat a l'acceptació de les condicions d'ús establertes per la següent llicència Creative Commons: http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/es/.
- dc.rights.accessRights info:eu-repo/semantics/openAccess
- dc.rights.uri http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/es/ca
- dc.source.uri RECERCAT (Dipòsit de la Recerca de Catalunya)ca
- dc.subject.other Shaw, Bernard, 1856-1950. Pygmalion -- Traduccionsca
- dc.subject.other Anglès -- Dialectes -- Londres (Gran Bretanya)ca
- dc.subject.other Broutá, Julio, tr.ca
- dc.subject.other Llenguatge i llengües -- Aspectes socialsca
- dc.subject.other Argotca
- dc.subject.other 81 - Lingüística i llengüesca
- dc.title La función de la lengua en Pygmalion: Análisis y propuesta de traducción al español del idiolecto de Eliza Doolittleca
- dc.type info:eu-repo/semantics/bachelorThesisca