Doblaje y subtitulación del multilingüismo

dc.contributor.authorCarvajal Sánchez, Juliaca
dc.contributor.otherUniversitat Pompeu Fabra. Facultat de Traducció i Interpretacióca
dc.contributor.otherMartínez Tejerina, Anjanaca
dc.date.accessioned2012-07-11T02:17:16Z
dc.date.available2012-07-11T02:17:16Z
dc.date.issued2012-01ca
dc.date.modified2012-07-10T07:27:39Zca
dc.description.abstractInvestigación sobre el fenómeno del multilingüismo en el medio audiovisual. El estudio reúne las recientes investigaciones que se han hecho sobre la presencia de varias lenguas en un mismo producto audiovisual y las posibilidades de traducción de este fenómeno, tanto en el doblaje como en la subtitulación. El trabajo incluye, a modo de ejemplo, el estudio de la traducción oficial de tres películas multiligües: Vicky Cristina Barcelona, Un prophète y L'auberge espagnole.ca
dc.format29 p.ca
dc.format.mimetypeapplication/pdfca
dc.identifierhttp://hdl.handle.net/2072/179274ca
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10230/16096
dc.language.isospaca
dc.rightsL'accés als continguts d'aquest document queda condicionat a l'acceptació de les condicions d'ús establertes per la següent llicència Creative Commons: http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/es/.
dc.rights.accessRightsinfo:eu-repo/semantics/openAccess
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/es/ca
dc.source.uriRECERCAT (Dipòsit de la Recerca de Catalunya)ca
dc.subject.otherDoblatge -- Treballs acadèmicsca
dc.subject.otherAudiovisuals -- Traduccióca
dc.subject.otherCinematografia (Tècnica) -- Subtitulacióca
dc.subject.otherMultilingüismeca
dc.subject.other81 - Lingüística i llengüesca
dc.titleDoblaje y subtitulación del multilingüismoca
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/bachelorThesisca

Files

Original bundle

Now showing 1 - 1 of 1
Loading...
Thumbnail Image
Name:
Carvajal_Sanchez_Julia_TA.pdf
Size:
535.68 KB
Format:
Adobe Portable Document Format
Description:

License

Rights