Bilingual language control : Evidence from Parkinson's disease

Mostra el registre complet Registre parcial de l'ítem

  • dc.contributor.author Cattaneo, Gabriele
  • dc.contributor.other Calabria, Marco
  • dc.contributor.other Costa, Albert
  • dc.contributor.other Universitat Pompeu Fabra. Departament de Ciències Experimentals i de la Salut
  • dc.date.accessioned 2024-03-16T02:35:00Z
  • dc.date.available 2024-03-16T02:35:00Z
  • dc.date.issued 2018-04-17T15:13:20Z
  • dc.date.issued 2018-04-17T15:13:20Z
  • dc.date.issued 2017-01-23
  • dc.date.modified 2024-03-15T10:57:36Z
  • dc.description.abstract How can bilinguals easily and flexibly switch between languages without errors? The aim of this thesis is to advance our knowledge about the control mechanisms involved in bilingual language production. I investigated this issue in two ways. Firstly, by exploring similarities between bilingual language control (bLC) and domain-general executive control (EC). Secondly, by investigating the specificity of bLC mechanisms within the linguistic domain. To do so, I measured behavioural responses of Catalan/Spanish bilinguals affected by Parkinson’s disease and healthy controls in tasks tapping bLC, EC and language control, when only one language was involved. I explored Parkinson’s disease individuals because this neurodegenerative disorder affects brain areas involved in both domain-general EC and the bLC. The findings of this dissertation suggest that some bLC mechanisms are highly specific and are not involved in other linguistic or non-linguistic control contexts. However, some other mechanisms of bLC are shared across different domains of control and implemented by EC mechanisms. These results extend previous knowledge about the nature of mechanisms involved in bLC and are useful for future models of bilingual language production.
  • dc.description.abstract Com ho fan els bilingües per passar d’una llengua a una altra amb facilitat, flexibilitat i sense cometre errors? L’objectiu d’aquesta tesi és avançar el nostre coneixement sobre els mecanismes de control involucrats en la producció de llenguatge en bilingües. He investigat aquest tema de dues maneres: Primer: he explorat les similituds entre el control bilingüe del llenguatge i el control executiu de domini general. Segon: he investigat l’especificitat dels mecanismes de control bilingüe dins del domini lingüístic. Per aquest supòsit, he avaluat les respostes conductuals de bilingües Català/Castellà afectats per la malaltia del Parkinson i controls bilingües (no malalts) en tasques de control de llenguatge bilingüe, control executiu i control de llenguatge quan una sola llengua hi està involucrada. He estudiat aquesta malaltia degenerativa perquè afecta zones del cervell involucrades tant en control executiu de domini general, com en control bilingüe del llenguatge. Els descobriments d’aquesta dissertació suggereixen que alguns dels mecanismes de control bilingüe del llenguatge són altament específics, i no estan involucrats en altres contextos de control lingüístic o no lingüístic. D’altra banda, altres mecanismes de control estan compartits a través de diferents dominis i estan implementats per mecanismes de control executiu.
  • dc.description.abstract Programa de doctorat en Biomedicina
  • dc.format 164 p.
  • dc.format application/pdf
  • dc.format application/pdf
  • dc.identifier http://hdl.handle.net/10803/482046
  • dc.identifier.uri http://hdl.handle.net/10230/34407
  • dc.language.iso eng
  • dc.publisher Universitat Pompeu Fabra
  • dc.rights ADVERTIMENT. L'accés als continguts d'aquesta tesi doctoral i la seva utilització ha de respectar els drets de la persona autora. Pot ser utilitzada per a consulta o estudi personal, així com en activitats o materials d'investigació i docència en els termes establerts a l'art. 32 del Text Refós de la Llei de Propietat Intel·lectual (RDL 1/1996). Per altres utilitzacions es requereix l'autorització prèvia i expressa de la persona autora. En qualsevol cas, en la utilització dels seus continguts caldrà indicar de forma clara el nom i cognoms de la persona autora i el títol de la tesi doctoral. No s'autoritza la seva reproducció o altres formes d'explotació efectuades amb finalitats de lucre ni la seva comunicació pública des d'un lloc aliè al servei TDX. Tampoc s'autoritza la presentació del seu contingut en una finestra o marc aliè a TDX (framing). Aquesta reserva de drets afecta tant als continguts de la tesi com als seus resums i índexs.
  • dc.rights info:eu-repo/semantics/openAccess
  • dc.source TDX (Tesis Doctorals en Xarxa)
  • dc.subject.keyword Bilingual language control
  • dc.subject.keyword Executive control
  • dc.subject.keyword Parkinson’s disease
  • dc.subject.keyword Proactive control
  • dc.subject.keyword Reactive control
  • dc.subject.keyword Control de llenguatge en bilingües
  • dc.subject.keyword Control executiu
  • dc.subject.keyword Malaltia de Parkinson
  • dc.subject.keyword Control reactiu
  • dc.subject.keyword Control proactiu
  • dc.subject.keyword 80
  • dc.title Bilingual language control : Evidence from Parkinson's disease
  • dc.type info:eu-repo/semantics/doctoralThesis
  • dc.type info:eu-repo/semantics/publishedVersion

Col·leccions