Welcome to the UPF Digital Repository

La Oralidad fingida en las traducciones de El Satiricón de Petronio

Show simple item record

dc.contributor.author Alsina i Keith, Victòria
dc.contributor.other Universitat Pompeu Fabra. Departament de Traducció i Ciències del llenguatge
dc.date.accessioned 2012-12-19T11:46:16Z
dc.date.available 2012-12-19T11:46:16Z
dc.date.issued 2010-11-23T18:24:49Z
dc.identifier http://hdl.handle.net/2072/96644
dc.identifier.uri http://hdl.handle.net/10230/20020
dc.description.abstract El presente trabajo tiene como objetivo describir cómo tres traducciones españolas han reproducido los rasgos de oralidad de la novela romana el Satiricón, que se caracteriza por su lenguaje vivo, lleno de neologismos y vulgarismos propios del latín oral. El análisis de estos rasgos nos lleva a la conclusión de que las tres versiones coinciden en la voluntad de reproducir lo que podemos llamar coloquialidad, aunque difieren en el grado en que lo han hecho, así como en la voluntad de adaptación de los elementos culturales a la realidad española. Se concluye que en los distintos enfoques vistos en las tres versiones han influido las circunstancias en las que se llevó a cabo cada una: el tipo de colección en el que aparecieron, la presencia del texto original en la página opuesta, la época de publicación y el estilo de cada traductor.
dc.description.sponsorship Este estudio se ha escrito en el marco del grupo de investigación consolidado CEDIT (Centre d’Estudis de Discurs i Traducció) reconocido por la AGAUR (Agència de Gestió d’Ajuts Universitaris i de Recerca) de la Generalitat de Cataluña con número de referencia 2009 SGR 711 y del proyecto de investigación Hum2007-62745/FILO La Oralidad Fingida: Descripción y Traducción (OFDYT), financiado por el Ministerio de Educación y Ciencia.
dc.format 30 p.
dc.format 373838 bytes
dc.format.mimetype application/pdf
dc.language.iso spa
dc.rights.uri Aquest document està subjecte a una llicència d'ús de Creative Commons, amb la qual es permet copiar, distribuir i comunicar públicament l'obra sempre que se'n citin l'autor original, la universitat i el departament i no se'n faci cap ús comercial ni obra derivada, tal com queda estipulat en la llicència d'ús (http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/2.5/es/)
dc.subject.other Satyricon
dc.subject.other Traducció
dc.subject.other Comunicació oral
dc.subject.other Comunicació escrita
dc.subject.other Llatí vulgar
dc.title La Oralidad fingida en las traducciones de El Satiricón de Petronio
dc.type info:eu-repo/semantics/workingPaper
dc.date.modified 2012-07-10T07:27:36Z
dc.relation.projectID info:eu-repo/grant/Agreement/ES/2PN/2007-62745-FILO

Thumbnail

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record

Search DSpace


Advanced Search

Browse

My Account

Statistics

Compliant to Partaking