Euskal Herriko Unibertsitatea. IXA TaldeaPrompsit Language Engineering, S.LUniversitat d'Alacant. Grup TransducensUniversitat Politècnica de Catalunya. TALP Research CenterUniversitat Pompeu Fabra. Institut Universitari de Lingüística Aplicada (IULA)2014-12-022014-12-022014-12-02http://islrn.org/resources/539-824-128-537-4/http://hdl.handle.net/10230/22870This is the LMF version of the Apertium bilingual dictionary for Basque and English languages. Bilingual LMF dictionaries were generated from Apertium bilingual dix files. For each Apertium bilingual correspondence, the corresponding source and target monolingual entries (LexicalEntry) were generated in addition to the bilingual correspondence (SenseAxis) element. Apertium is a free/open-source machine translation platform, initially aimed at related-language pairs but recently expanded to deal with more divergent language pairs (such as Basque-English). The platform provides: a language-independent machine translation engine; tools to manage the linguistic data necessary to build a machine translation system for a given language pair and linguistic data for a growing number of language pairs.eusThis resource is licensed under a GNU General Public License version 3.0language resources, lexical conceptual resource, bilingual lexiconBasque-English LMF Apertium Bilingual dictionaryinfo:eu-repo/semantics/otherhttps://doi.org/10.34810/data321info:eu-repo/semantics/openAccess