La tristeza en La plaça del Diamant : una aproximación discursiva y traductológica
Mostra el registre complet Registre parcial de l'ítem
- dc.contributor.author Cunillera Domènech, Montserrat
- dc.date.accessioned 2025-02-13T07:52:52Z
- dc.date.available 2025-02-13T07:52:52Z
- dc.date.issued 2009
- dc.description.abstract En La plaça del Diamant (1962), de Mercè Rodoreda, el mundo afectivo ocupa un lugar central. El presente estudio se propone analizar la manifestación de la tristeza a través del seguimiento de tres unidades léxicas que aparecen frecuentemente en esta obra: mal, pena y tristesa. Las instrucciones semánticas de estas palabras imprimen un punto de vista y un grado de intensidad determinados, que inciden en la construcción del sentido. Esto significa que la tristeza, al igual que cualquier sentimiento o realidad, se percibirá desde distintos prismas según los elementos lingüísticos empleados para designarla o evocarla. Por ello, nuestro objetivo último consistirá en comparar el léxico mencionado con el utilizado en las traducciones publicadas al español, al francés y al inglés. Nos preguntamos si, en estas últimas, dicho sentimiento se transmite de forma similar y mediante la misma categoría de unidades léxicas, o si bien se constatan variaciones de algún tipo.
- dc.format.mimetype application/pdf
- dc.identifier.citation Cunillera Domènech M. La tristeza en La plaça del Diamant : una aproximación discursiva y traductológica. Quaderns : revista de traducció. 2009;16:211-26.
- dc.identifier.issn 2014-9735
- dc.identifier.uri http://hdl.handle.net/10230/69598
- dc.language.iso spa
- dc.publisher Universitat Autònoma de Barcelona
- dc.relation.ispartof La tristeza en La plaça del Diamant : una aproximación discursiva y traductológica. Quaderns : revista de traducció. 2009;16:211-26.
- dc.rights Quaderns. Revista de Traducció es publica sota el sistema de llicències Creative Commons segons la modalitat «Reconeixement (cc-by): sempre que es reconegui l’autoria de l’obra, aquesta pot ser reproduïda, distribuïda i comunicada públicament.
- dc.rights.accessRights info:eu-repo/semantics/openAccess
- dc.rights.uri https://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/deed.ca
- dc.subject.keyword Tristeza
- dc.subject.keyword Léxico
- dc.subject.keyword Punto de vista
- dc.subject.keyword Intensidad
- dc.subject.keyword Traducción
- dc.subject.keyword Mercè Rodoreda
- dc.title La tristeza en La plaça del Diamant : una aproximación discursiva y traductológica
- dc.type info:eu-repo/semantics/article
- dc.type.version info:eu-repo/semantics/publishedVersion