Traducció comentada al català d‘un testament en anglès

Mostra el registre complet Registre parcial de l'ítem

  • dc.contributor.author Vila Cucó, Albaca
  • dc.contributor.other Universitat Pompeu Fabra. Facultat de Traducció i Interpretacióca
  • dc.contributor.other Gilbert O'dell, Lisaca
  • dc.date.accessioned 2012-07-11T02:17:19Z
  • dc.date.available 2012-07-11T02:17:19Z
  • dc.date.issued 2011-11-02T11:30:27Zca
  • dc.date.modified 2012-07-10T07:27:40Zca
  • dc.description.abstract Aquest treball s’emmarca dins del dret de successions dels Estats Units. Pretén simular una situació real de traducció al català d’un formulari d‘un testament en anglès i recull els principals problemes que planteja la traducció jurídica d’aquests documents per contribuir a facilitar la tasca dels futurs professionals d‘aquest àmbit d‘especialitat.ca
  • dc.format 188 p.ca
  • dc.format 1265230 bytesca
  • dc.format application/pdfca
  • dc.format.mimetype application/pdfca
  • dc.identifier http://hdl.handle.net/2072/171772ca
  • dc.identifier.uri http://hdl.handle.net/10230/12971
  • dc.language.iso catca
  • dc.rights.uri Aquest document està subjecte a una llicència d'ús de Creative Commons, amb la qual es permet copiar, distribuir i comunicar públicament l'obra sempre que se'n citin l'autor original, la universitat i la facultat i no se'n faci cap ús comercial ni obra derivada, tal com queda estipulat en la llicència d'ús (http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/2.5/es/)ca
  • dc.subject.other Testaments -- Dret i legislació -- Espanyaca
  • dc.subject.other Testaments -- Estats Units d'Amèrica -- Casosca
  • dc.subject.other Anglès jurídic -- Traduccióca
  • dc.title Traducció comentada al català d‘un testament en anglèsca
  • dc.type info:eu-repo/semantics/bachelorThesisca