El Català col·loquial en el doblatge de la pel·lícula American Pie: the wedding

Mostra el registre complet Registre parcial de l'ítem

  • dc.contributor.author Cluet Farran, Núriaca
  • dc.contributor.other Universitat Pompeu Fabra. Facultat de Traducció i Interpretacióca
  • dc.contributor.other Bartoll, Eduardca
  • dc.date.accessioned 2012-07-11T02:17:17Z
  • dc.date.available 2012-07-11T02:17:17Z
  • dc.date.issued 2009-12-10T15:47:33Zca
  • dc.date.modified 2012-07-10T07:27:40Zca
  • dc.description.abstract En aquest treball es presenta una proposta de traducció en català per al doblatge d’alguns fragments de la pel•lícula American Pie: The Wedding. A més, també tracta el tema del català col•loquial per conèixer millor de quins recursos disposa aquesta llengua per traduir el gènere audiovisual.ca
  • dc.format 60 p.ca
  • dc.format 447064 bytesca
  • dc.format application/pdfca
  • dc.format.mimetype application/pdfca
  • dc.identifier http://hdl.handle.net/2072/42861ca
  • dc.identifier.uri http://hdl.handle.net/10230/5324
  • dc.language.iso catca
  • dc.rights.uri Aquest document està subjecte a una llicència d'ús de Creative Commons, amb la qual es permet copiar, distribuir i comunicar públicament l'obra sempre que se'n citin l'autor original, la universitat i la facultat i no se'n faci cap ús comercial ni obra derivada, tal com queda estipulat en la llicència d'ús (http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/2.5/es/)ca
  • dc.subject.other American Pie: the wedding (Film)ca
  • dc.subject.other Doblatgeca
  • dc.subject.other Català -- Úsca
  • dc.title El Català col·loquial en el doblatge de la pel·lícula American Pie: the weddingca
  • dc.type info:eu-repo/semantics/bachelorThesisca