Les marques culturals en la literatura infantil i juvenil: anàlisi comparativa de les obres Charlie and the chocolate factory i Manolito Gafotas amb les respectives traduccions al català i l’anglès

Enllaç permanent

Descripció

  • Resum

    Aquest treball es centra en la dificultat de traduir referències culturals d’una llengua a una altra quan el text s’adreça a un públic específic: els nens i els joves. El text analitza dues obres dirigides a nens i joves ―Charlie and the Chocolate Factory i Manolito Gafotas― i les seves traduccions al català i a l’anglès.
  • Descripció

    Treball de fi de grau en Llengües Aplicades
  • Mostra el registre complet