De la innecesaria necesidad de la traducción

Mostra el registre complet Registre parcial de l'ítem

  • dc.contributor.author Ruiz Casanova, Jose Francisco
  • dc.date.accessioned 2023-06-16T06:18:18Z
  • dc.date.available 2023-06-16T06:18:18Z
  • dc.date.issued 2021
  • dc.description.abstract El artículo trata del lugar de la traducción (y de la traducción literaria) en el mundo posterior al 11-S y las pandemias, cuál es y ha sido el papel de las instituciones educativas y de los Estudios de Traducción y dónde se sitúan las dos actividades connaturales del traductor: la lectura y la escritura.
  • dc.format.mimetype application/pdf
  • dc.identifier.citation Ruiz Casanova JF. De la innecesaria necesidad de la traducción. Actio nova. 2021;Monogr 5:213-22. DOI: 10.15366/actionova2021.m5.010
  • dc.identifier.doi http://dx.doi.org/10.15366/actionova2021.m5.010
  • dc.identifier.issn 2530-4437
  • dc.identifier.uri http://hdl.handle.net/10230/57193
  • dc.language.iso spa
  • dc.publisher Universidad Autónoma de Madrid
  • dc.relation.ispartof Actio Nova: Revista de Teoría de la Literatura y Literatura Comparada. 2021;Monogr 5:213-22.
  • dc.rights 2021 José Francisco Ruiz Casanova. Esta obra está bajo una licencia Creative Commons Reconocimiento-NoComercial 3.0 Unported.
  • dc.rights.accessRights info:eu-repo/semantics/openAccess
  • dc.rights.uri http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/
  • dc.subject.keyword Traducción
  • dc.subject.keyword Literatura
  • dc.subject.keyword Lectura
  • dc.subject.keyword Escritura
  • dc.title De la innecesaria necesidad de la traducción
  • dc.type info:eu-repo/semantics/article
  • dc.type.version info:eu-repo/semantics/publishedVersion