¡Ojo, tecnolecto a la vista!: la transformación del mensaje científico en inglés al lenguaje periodístico en español

Citació

  • Tulloch CD. ¡Ojo, tecnolecto a la vista!: la transformación del mensaje científico en inglés al lenguaje periodístico en español. Mediatika. 2002;(8):439-53.

Enllaç permanent

Descripció

  • Resum

    El redactor especializado en contenidos científicos de Prensa española se encuentra con una doble dificultad a la hora de realizar su trabajo. Dado que su principal fuente para informarse sobre los principales hallazgos científicos se encuentra en las páginas de las principales revistas impresas o digitales, su primera labor es asegurar una precisa traducción terminológica para después conseguir el código comunicativo apropiado para sus lectores. El presente artículo ofrece unas fórmulas para lograr este objetivo.
    Zientzia edukietan espezializatua den erredaktorea, bere lana egiterakoan, zailtasun bikoitzari aurre egin beharrean aurkitzen da. Zientziaren aurkikuntza nagusiez informatzeko iturri nagusia aldizkari inprimatu edo digital nagusien orrietan dagoenez, terminoen itzulpen zehatza da egin beharreko lehen lana, gero irakurleentzat komunikazio kode egokia izango dena lortzearren. Artikulu honek zenbait formula eskaintzen ditu helburu hori lortzeari begira.
    Le rédacteur spécialisé en contenus scientifiques de Presse espagnole se trouve devant une double difficulté au moment de réaliser son travail. Vu que sa principale source d'information sur les principales découvertes scientifiques se trouve dans les pages des principales revues imprimées ou digitales, son premier travail est de s'assurer une traduction terminologique précise pour pouvoir ensuite obtenir le code communicatif approprié pour ses lecteurs. Cet article offre des formules pour atteindre cet objectif.
    A journalist specialised in scientific contents in the Spanish press is normally confronted with a double difficulty when carrying out his work. Since its main source for obtaining information on the main scientific findings is to be found in the pages of the most important printed or digital magazines, his first task would be to make sure there is a precise translation of terminology. The reason for this is to obtain the appropriate communicative code for his/her readers. This article offers certain formulations to achieve this objective.
  • Mostra el registre complet