Movement or debate? How #MeToo is framed differently in English, Spanish and German Twitter discourse

Mostra el registre complet Registre parcial de l'ítem

  • dc.contributor.author Bisiada, Mario
  • dc.date.accessioned 2021-02-18T10:54:28Z
  • dc.date.available 2021-02-18T10:54:28Z
  • dc.date.issued 2021
  • dc.description.abstract This article examines 1,353 tweets on #MeToo in English, Spanish and German from July and August 2019, revealing how #MeToo is most commonly referred to as a “movement” in English and Spanish but as a “debate” in German, a differ- ence that echoes German-language press habits. Based on an analysis of semantic prosody, the study demonstrates that words indicating longevity such as “era” and “times” collocate with #MeToo in English and Spanish, but not in German. This points to a framing of #MeToo as influential and long-term in English and Spanish and as exaggerated and short-term in German. Reflecting this difference, #MeToo is talked about in more negative terms in German tweets compared to English and Spanish, as shown by a qualitative analysis of evaluative author stance. The study adds to existing knowledge of the power of hashtags for feminist social me- dia activism by highlighting the importance of (cross-)linguistic corpus-assisted discourse studies of hashtags on social media, which helps understand the ways in which anti-feminist discourse taps into the channelling of emotions through hashtags to undermine cross-national women’s movements.en
  • dc.format.mimetype application/pdf
  • dc.identifier.citation Bisiada M. Movement or debate? How #MeToo is framed differently in English, Spanish and German Twitter discourse. In: Bisiada M, editor. Empirical studies in translation and discourse. Berlin: Language Science Press; 2021. 113-40.
  • dc.identifier.uri http://hdl.handle.net/10230/46522
  • dc.language.iso eng
  • dc.publisher Language Science Press
  • dc.relation.ispartof Bisiada M, editor. Empirical studies in translation and discourse. Berlin: Language Science Press; 2021. 113-40
  • dc.rights © 2021, the authors Published under the Creative Commons Attribution 4.0 Licence (CC BY 4.0): http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/
  • dc.rights.accessRights info:eu-repo/semantics/openAccess
  • dc.rights.uri http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/
  • dc.subject.keyword #MeToo
  • dc.subject.keyword Hashtags
  • dc.subject.keyword Framing
  • dc.subject.keyword Corpus studies
  • dc.subject.keyword Cross-linguistic discourse studies
  • dc.subject.keyword Twitter
  • dc.title Movement or debate? How #MeToo is framed differently in English, Spanish and German Twitter discourseen
  • dc.type info:eu-repo/semantics/bookPart
  • dc.type.version info:eu-repo/semantics/publishedVersion