«Sicilia Litterata»: traducción y conflicto civil catalán (1462-72)

Mostra el registre complet Registre parcial de l'ítem

  • dc.contributor.author Bescós Prat, Pere
  • dc.date.accessioned 2023-11-20T08:21:05Z
  • dc.date.available 2023-11-20T08:21:05Z
  • dc.date.issued 2016
  • dc.description.abstract La traducción tardo-medieval subordina la intención del original a la del traductor y contexto que recibe el texto. Así, traducir la obra de Leonardo Bruni que narra la primera guerra púnica en Sicilia puede servir, como veremos, para demostrar un conocimiento profundo de la isla. La demostración de este conocimiento, de naturaleza técnica o geográfica, puede promover adecuadamente la carrera del traductor, si la traducción circula por los circuitos apropiados. En el artículo se muestra como el traductor catalán Francesc Alegre modifica ciertos aspectos del texto de Bruni Commentarii tres de primo bello Punico (1418-19), especialmente, su intención: narrar la primera guerra púnica desde un prisma romano. El contexto de la traducción de Alegre es el delicado final de la guerra civil catalana (1462-72).
  • dc.format.mimetype application/pdf
  • dc.identifier.citation Bescós P. «Sicilia Litterata»: traducción y conflicto civil catalán (1462-72). TRANS. 2016;(20):113-21. DOI: 10.24310/TRANS.2016.v0i20.2068
  • dc.identifier.doi http://dx.doi.org/10.24310/TRANS.2016.v0i20.2068
  • dc.identifier.issn 1137-2311
  • dc.identifier.uri http://hdl.handle.net/10230/58300
  • dc.language.iso spa
  • dc.publisher Universidad de Málaga - Revista Trans
  • dc.relation.ispartof TRANS: revista de traductología 2016;(20):113-21
  • dc.rights Todos los contenidos publicados en TRANS. Revista de Traductología están sujetos a la licencia Creative Commons Reconocimento-NoComercia-Compartirigual 4.0 cuyo texto completo puede consultar en <http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0>.
  • dc.rights.accessRights info:eu-repo/semantics/openAccess
  • dc.rights.uri http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0
  • dc.subject.keyword Historia de la traducción
  • dc.subject.keyword Sicilia
  • dc.subject.keyword Leonardo Bruni
  • dc.subject.keyword Francesc Alegre
  • dc.title «Sicilia Litterata»: traducción y conflicto civil catalán (1462-72)
  • dc.type info:eu-repo/semantics/article
  • dc.type.version info:eu-repo/semantics/publishedVersion