La puntuació en les traduccions de Konstantinos P. Kavafis per Carles Riba i per Alexis Eudald Solà: el cas del guió
Mostra el registre complet Registre parcial de l'ítem
- dc.contributor.author Badell Giralt, Helena
- dc.date.accessioned 2025-01-29T15:11:54Z
- dc.date.embargoEnd info:eu-repo/date/embargoEnd/2026-01-28
- dc.date.issued 2014
- dc.description.abstract Les traduccions de Konstantinos P. Kavafi s de Carles Riba i d’Alexis Eudald Solà comparteixen l’objectiu de voler ser “la més literal i alhora la més literària”. Segons el mateix Solà, això implica la recerca de la més gran precisió en cada paraula i expressió, combinada amb la recreació d’una llengua dotada de força expressiva i amb atenció al ritme. Pel que fa al tercer d’aquests punts, cal tenir en compte com, més enllà de la mètrica, la poesia de Kavafi s es distingeix per un joc de pauses i canvis de ritme modulats per una puntuació peculiar. Aquest article es qüestiona com se’n pot fer una traducció, a través de l’estudi concret del guió. Es tracta d’un signe de ruptura, que s’ajusta perfectament al to dialogal de la poesia de Kavafi s. La riquesa d’aquest signe es fa manifesta en les tres opcions que presenten, sense cap explicació per part dels seus autors, els tres volums de traduccions de Riba i de Solà de què disposem, i ens porta a plantejarnos de nou la significació del que és literal i el que és literari.
- dc.embargo.liftdate 2026-01-28
- dc.format.mimetype application/pdf
- dc.identifier.citation Badell H. La puntuació en les traduccions de Konstantinos P. Kavafis per Carles Riba i per Alexis Eudald Solà: el cas del guió. Studia iberica et americana. 2014;(1):21-50.
- dc.identifier.issn 2327-4751
- dc.identifier.uri http://hdl.handle.net/10230/69368
- dc.language.iso cat
- dc.publisher California State University. Department of Modern Languages & Literatures
- dc.relation.ispartof Studia iberica et americana. 2014;(1):21-50
- dc.rights © California State University, Fullerton. Department of Modern Languages & Literatures.
- dc.rights.accessRights info:eu-repo/semantics/embargoedAccess
- dc.subject.keyword Konstandinos Kavafis
- dc.subject.keyword Carles Riba
- dc.subject.keyword Alexis E. Solà
- dc.subject.keyword Poesia grega s.XX
- dc.subject.keyword Traducció
- dc.subject.keyword Puntuació
- dc.subject.keyword Guió
- dc.title La puntuació en les traduccions de Konstantinos P. Kavafis per Carles Riba i per Alexis Eudald Solà: el cas del guió
- dc.type info:eu-repo/semantics/article
- dc.type.version info:eu-repo/semantics/acceptedVersion