Parra López, Guillermo2014-01-212014-01-212013-06http://hdl.handle.net/10230/21813El presente trabajo reflexiona sobre la naturaleza del idiolecto (o variedad individual) y su tratamiento en el panorama traductológico actual por medio del análisis riguroso y pormenorizado del lenguaje de Gollum, uno de los personajes más peculiares de la trilogía cinematográfica de El señor de los anillos.application/pdfspaAquest document està subjecte a una llicència Creative CommonsLlenguatge i llengües -- VariacióAudiovisuals -- TraduccióDoblatgeLa traducción del idiolecto: el tesoro lingüístico de Golluminfo:eu-repo/semantics/bachelorThesisinfo:eu-repo/semantics/openAccess