Consulta, en accés obert, dels articles a text complet de les revistes científiques publicades per la UPF o amb la seva col·laboració. Aquestes i més revistes d'altres institucions són consultables a RACO (Revistes Catalanes amb Accés Obert).
El objetivo de este artículo es analizar la recepción de la obra de John Steinbeck en España entre 1940 y 1964. El análisis tiene como objeto valorar la lectura en clave social de su obra a partir de la comparación entre ...
En la dinàmica de la producció traductiva de Miquel Martí i Pol, que es compon d’una trentena d’obres d’expressió majoritàriament francesa, hi ha dues etapes: les dels anys seixanta i setanta, en primer lloc, amb obres ...
El present article ofereix una lectura de l’obra «Aquí s’aprèn poca cosa» (2009), de Toni Casares, adaptació escènica de la noveŀla Jakob von Gunten (1909) de l’autor suís Robert Walser, tenint en compte que en el procés ...
Baile López, Eduard(Universitat Pompeu FabraPunctum, 2015)
A hores d’ara, el mercat del còmic en català és força reduït. Durant dècades, la producció en llengua pròpia se sostenia en revistes com ara Cavall Fort o Tretzevents, tot i que eren només escletxes al si d’un mercat ...
Perea, Maria Pilar(Universitat Pompeu FabraPunctum, 2016)
L’objectiu d’aquest treball és contrastar la versió original mallorquina d’algunes rondalles amb les corresponents traduccions anglesa i castellana. Atès que les rondaies contenen molts elements de caràcter popular i ...
La censura franquista di cultava de forma signi cativa la labor de les editorials, sobretot aquelles, com la barcelonina Seix Barral, que es dedicaven, entre d’altres, a la publicació d’obres d’escriptors estrangers. ...
Aquest article analitza la importància i el paper de la Vita nova (Vn.) de Dante en l’anomenat modernisme català, un període a cavall dels segles xix i xx, en el qual diversos escriptors, en consonància amb els components ...
La correspondència entre Sebastià Juan Arbó i Victor Crastre mostra una relació epistolar entre un autor català i el seu traductor al francès, amb les problemàtiques i incidències que va comportar l’edició francesa de la ...