Bilingual infants acquire words at a similar rate as monolingual ones, despite navigating a more
intricate linguistic environment. The mechanisms behind this phenomenon remain elusive. Our
project addressed the potential facilitation role of cognateness—phonological similarity across
translation equivalents (TEs)—in bilingual lexical development. The acquisition trajectories of a
large sample of Catalan and Spanish words revealed such cognateness facilitation effect,
particularly in the language ...
Bilingual infants acquire words at a similar rate as monolingual ones, despite navigating a more
intricate linguistic environment. The mechanisms behind this phenomenon remain elusive. Our
project addressed the potential facilitation role of cognateness—phonological similarity across
translation equivalents (TEs)—in bilingual lexical development. The acquisition trajectories of a
large sample of Catalan and Spanish words revealed such cognateness facilitation effect,
particularly in the language of lower exposure. We presented a theoretical account of this effect,
based on the language non-selective hypothesis of lexical access: the Accumulator Model of
Bilingual Lexical Acquisition (AMBLA). We tested the plausibility of this model by using an
experimental paradigm of word recognition. Overall, our study sheds light on the impact of
language non-selectivity on the initial bilingual lexicon.
+
Los infantes bilingües adquieren palabras a un ritmo similar al de los monolingües, a pesar de
enfrentarse a un entorno lingüístico más complejo. Se desconocen los mecanismos detrás de este
fenómeno. Este proyecto abordó el posible papel facilitador de la similitud fonológica entre
traducciones equivalentes (TEs), o cognasticidad, en el desarrollo léxico bilingüe. Las trayectorias
de adquisición de una amplia muestra de palabras en catalán y español revelaron dicho efecto de
facilitación de la cognasticidad, ...
Los infantes bilingües adquieren palabras a un ritmo similar al de los monolingües, a pesar de
enfrentarse a un entorno lingüístico más complejo. Se desconocen los mecanismos detrás de este
fenómeno. Este proyecto abordó el posible papel facilitador de la similitud fonológica entre
traducciones equivalentes (TEs), o cognasticidad, en el desarrollo léxico bilingüe. Las trayectorias
de adquisición de una amplia muestra de palabras en catalán y español revelaron dicho efecto de
facilitación de la cognasticidad, especialmente en el idioma de menor exposición. Presentamos una
explicación teórica de este efecto, basada en la hipótesis del acceso léxico no selectivo: el
Accumulator Model of Bilingual Lexical Acquisition (AMBLA). Probamos la plausibilidad de este
modelo mediante un paradigma experimental de reconocimiento de palabras. Los resultados de este
proyecto aportan conocimiento relevante sobre el impacto de la no selectividad del acceso léxico en
el léxico bilingüe inicial.
+
Programa de Doctorat en Biomedicina