Welcome to the UPF Digital Repository

A commented translation of the text 'Setenta años: muerte y vida del exilio' by Federico Álvarez

Show simple item record

dc.contributor.author Burkinshaw, Lauren Jayne
dc.date.accessioned 2019-01-21T10:42:36Z
dc.date.available 2019-01-21T10:42:36Z
dc.date.issued 2018
dc.identifier.uri http://hdl.handle.net/10230/36344
dc.description Treball d'investigació/Fi de màster. Tutora: Marta Marfany Simó.
dc.description.abstract This project consists of a translation of the text Setenta Años: muerte y vida del exilio, by Federico Álvarez, together with an analysis of the most relevant elements of the source text and of the proposed translation. The text is based on a speech given by Federico Álvarez at the Fourth International Congress on the Republican Exile of 1939 and the Second Generation, which took place in 2009 at the Universitat Autónoma de Barcelona. The text itself presents a number of interesting translation problems, particularly noteworthy is its use of specialized vocabulary and neologisms, colloquial and typically spoken language, and its numerous references to literary works, organizations, institutions and historic events. These are all considered within the context of the translation process, using translation theory to explain the technique chosen.
dc.format.mimetype application/pdf
dc.language.iso eng
dc.rights Atribución-NoComercial-SinDerivadas 3.0 España
dc.rights.uri http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/es/
dc.title A commented translation of the text 'Setenta años: muerte y vida del exilio' by Federico Álvarez
dc.type info:eu-repo/semantics/masterThesis
dc.rights.accessRights info:eu-repo/semantics/openAccess

Thumbnail

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record

Search DSpace


Advanced Search

Browse

My Account

Statistics

In collaboration with Compliant to Partaking